msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Tillägg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Alla evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Använd rabattkod:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Badge Color"
msgstr "Emblemfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Etikett"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Avbokat av administratör"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Avbokat av deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Specific Date"
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Skapa ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr "Förfallodatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "Från"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1075
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "New Space"
msgstr "Ny tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för möten.<br/>Du hittar tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer utrymmet att "
"namnges efter ID för mötet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för evenemang.<br/>Du hittar "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer "
"utrymmet att namnges efter evenemangets period-ID."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Länk till Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa utrymmen för möten med "
"statusen pågående."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Manage Badges"
msgstr "Hantera märken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Hantera medarbetarmärken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1076
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Här kan du aktivera/inaktivera direktbetalningar för denna tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
msgid "Package Price"
msgstr "Paketpris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har inaktiverat alla tillgängliga betalsätt. Detta innebär att standard "
"betalsätt från generella inställningar kommer användas."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Den <strong>Amelia</strong> plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.</p>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Använd den inbyggda Elementor-kortkodwidgeten i stället för Amelia-widgeten "
"när du lägger till Amelia i en popup-fönsterruta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Dölj medarbetarens profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
msgid "Rescheduled"
msgstr "Ombokat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
msgid "Package Appointments"
msgstr "Paketbokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr "Varje:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Vänligen välj upprepningsperiod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr "Delad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "Till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Antal personer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1065
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Länk till mötet (deltagare)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1068
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlänk (värd)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1069
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoomanvändare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1070
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Välj Zoom användare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Vissa anställda som tilldelats tjänsten är inte ansluten till Zoom. Gå till "
"de anställdas profiler och anslut dem till Zoom för att kunna använda "
"integrationen korrekt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Beställa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1073
msgid "Tax"
msgstr "Moms"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Ny evenemangslista 2.0 Bokningsformulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
"Vi presenterar Event List 2.0 - ett fräscht, modernt och användarvänligt "
"bokningsformulär! Njut av de nya filtren och sökfunktionerna, vilket "
"förenklar händelseupptäckten och effektiviserar bokningsprocessen. Utforska "
"nya anpassningsalternativ genom att gå till sidan Anpassa eller använd "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> för ett snabbare och personligt "
"utseende."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snabbare sidor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr "Enkel anpassning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Mer användarvänlig design"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Gå till sidan Anpassa händelselista 2.0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Kolla in det Event List 2,0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snabbundersökning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Stäng för alltid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr "Möjligen senare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, självklart!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
"<div>Hallå där!</div><span>Vi skulle vilja lära känna dig lite bättre! Har "
"du tid en minut eller två att svara på några frågor?</span>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr "Ny uppdatering är här!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Gå till sidan Nyheter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Datum för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1109
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not found"
msgstr "Boka start"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1110
#, fuzzy
#| msgid "Booking price"
msgid "Booking not paid"
msgstr "Bokningspris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Booking Canceled"
msgid "Booking is canceled"
msgstr "Bokningen inställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1112
msgid "Ticket cannot be scanned for this date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Ticket has already been scanned"
msgstr "Paketet har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1114
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Group ticket has already been scanned"
msgstr "Tjänsten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1115
msgid "All tickets have already been scanned"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1116
msgid "Ticket not found"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1117
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket is valid"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1120
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "E-Ticket Scanner"
msgstr "Biljettnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1121
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1122
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "Ticket Name"
msgstr "Biljettnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1123
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Attendee code"
msgid "Attendees Allowed"
msgstr "Deltagarkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1125
msgid "Torch off"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1126
msgid "Torch on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1127
msgid "Switch Camera"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Scanner"
msgstr "Starttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1129
msgid "Stop Scanner"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1130
msgid "Enter E-Ticket details manually"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1131
#, fuzzy
#| msgid "Event tickets"
msgid "Enter ticket code"
msgstr "Evenemangsbiljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1132
#, fuzzy
#| msgid "Enter Business ID"
msgid "Enter booking ID"
msgstr "Ange företags-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1133
#, fuzzy
#| msgid "Date Picker"
msgid "Validate ticket"
msgstr "Datumväljare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1134
msgid "Camera permission denied. Please allow camera access and try again."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1135
msgid "No camera found on this device."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1136
msgid "Camera not supported by this browser."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1137
msgid "Checked in"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1138
msgid "Ticket not valid"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Ticket Type"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Single Ticket"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Group Ticket"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "2 years"
msgstr "År"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Years"
msgid "3 years"
msgstr "År"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Tillägg har aktiverats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Tillägg har inaktiverats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Det verkar som om Envato API för närvarande är upptagen (försök igen) eller "
"om du inte har ett giltigt köp av Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nått maximalt antal registrerade domäner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Köpkoden är ogiltig eller har gått ut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Din inköpskod har dolts av säkerhetsskäl. Du hittar den på din butikssida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Lägg till nya metadata"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att ta bort "
"sina profildata (bokningar raderas inte)."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Barion"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Mail Service"
msgid "Barion Service"
msgstr "E-posttjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Secret key (POSKey)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Sandbox Secret key (POSKey)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Employee email"
msgid "Payee email"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Please enter test API Key"
msgid "Please enter sandbox POSKey"
msgstr "Ange API-nyckel för test"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Please enter live API Key"
msgid "Please enter live POSKey"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Please enter email"
msgid "Please enter payee email"
msgstr "Vänligen ange e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vänligen ange en e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Evenemangets namn (standard eller anpassat)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid "Highest price"
msgstr "Högsta pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid "Lowest price"
msgstr "Lägsta pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr "Meddela utvalda medarbetare om tomma paketköp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Dessa anställda kommer att få e-postmeddelandet om det köpta paketet när det "
"köps utan några bokade tider."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se<br>i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliacustomerpanel] om du vill skicka "
"den till dina kunder i notiser.<br/>Se till att även lägga till "
"platshållaren i notisen så att URL:en kan skickas."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliaemployeepanel] om du vill skicka "
"den till dina anställda i aviseringar.<br/>Se till att lägga till "
"platshållaren i anmälan så att URL: n kan skickas."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beskrivning för Mollie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beskrivning för PayPal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Beskrivning för Razorpay"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Namn för Razorpay"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beskrivning för Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beskrivning för WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Ange här en slutpunkt om du använder Mailgun från EU-länder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiverad med Envato"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1641
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern. <br/>Du "
"kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar."
#| "<br/>You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Event Title"
msgstr "Evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern.<br/>Du kan "
"hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagordning för mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "API key Permissions"
msgstr "Behörigheter för API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
msgid "New API key"
msgstr "Ny API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Sista 4 tecknen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utgångsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
msgid "Generate API key"
msgstr "Skapa API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopiera din API-nyckel eftersom den inte kommer att synas igen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoominställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Klicka här för att se hur du får tag på<br/>Outlooks klient-ID och hemlig "
"nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Add Tracking"
msgstr "Lägg till spårning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vänligen fyll i detta fält."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid "Please select type."
msgstr "Vänligen välj typ."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i din applikation som användarna omdirigeras till "
"efter<br/>att de har autentiserats med Outlook. Lägg till denna URI i din "
"Outlook-<br/>ansökan under \"Redirect URIs\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "Tidsperioden beräknas från"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" fastställer gränsen baserat på det datum då "
"bokningen skapas, oavsett datum och tid för bokningen.<br>Alternativet "
"\"Datum och tid för möte\" fastställer gränsen baserat på datumet för det "
"planerade mötet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Utnämnings pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Bokningsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Booking date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" anger gränsen baserat på det datum då bokningen "
"skapas, oavsett datum och tid för evenemanget.<br>\"Startdatum och tid för "
"evenemanget\" anger gränsen baserat på datum och tid för evenemangets start."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Event start date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"Gränsen kommer att baseras på datumet för evenemanget, inte på datumet när "
"bokningen skapades."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"Gränsen baseras på det datum då bokningen skapades, oavsett datum och tid "
"för evenemanget."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Number of events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se<br>avtalade tider med väntande status i sin kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa zoommöten för möten med "
"väntande status."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att registrera URL:er som bokningsinformation "
"skickas till när bokningsåtgärden inträffar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live nyckel ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live nyckel hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Knapptyp slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Du kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Notiser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie Service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Ange API-nyckel för test"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "3 months"
msgstr "3 månader"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
msgid "6 months"
msgstr "6 månader"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.<br>Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade<br>händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Number of packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Låt kunden betala via kundpanelen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Uppdatera bokningsstatus automatiskt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Uppdatera bokningsstatus till godkänd efter en lyckad betalning från en länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Observera: För att det här alternativet ska fungera måste du lägga till nya "
"betalningslänkar i meddelandemallarna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"För att få automatiska uppdateringar krävs licensaktivering. Besök %s för "
"att aktivera Amelia."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Ange live nyckel-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Ange hemligheten för live-nyckeln"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Ange testnyckel-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Ange testnyckelns hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Lägg till \"Osynlig Google reCaptcha\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer Google reCAPTCHA att vara "
"synligt i det nedre högra hörnet<br>men tillägget kommer att kontrollera "
"användaren automatiskt utan att markera kryssrutan."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Googles reCAPTCHA webbplatsnyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in platsnyckeln som du har fått när du har registrerat dig för API-"
"nycklar på Google reCAPTCHA."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in den hemliga nyckeln som du har fått när du har registrerat dig "
"för API-nycklar på Google reCAPTCHA."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid ""
"Enable this option to add Google reCAPTCHA on the panel login. To activate "
"it, make sure Google reCAPTCHA is also enabled and configured in General "
"settings."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid "Please enter site key"
msgstr "Ange webbplatsnyckeln"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Please enter secret"
msgstr "Vänligen ange hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna tidsluckor i<br/"
">Outlook-kalendern från medarbetares schema."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Om du inaktiverar detta alternativ kommer bufferttid för bokade tider<br/"
">inte att läggas till i Outlook-kalendern."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/"
#| ">will not be added to the Google Calendar events."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Package placeholders"
msgstr "Paketera platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Platshållare för paketbokningar som används i e-post.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet kommer dina kunder att kunna komma åt "
"kundpanelen med länk som skickas till deras e-postkonto."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Please select option"
msgstr "Välj ett alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Ange metadata och beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "settings"
msgstr "inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska se<br/>Alla "
"deltagare i den avtalade tiden i sin Google Kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
#, fuzzy
#| msgid "includes"
msgid "Include Taxes"
msgstr "inkluderar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "Test API Key"
msgstr "Testa API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Test Key ID"
msgstr "ID för testnyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Testnyckel hemlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Load Page"
msgstr "Ladda sidan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Select Package"
msgstr "Välj paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Select Event"
msgstr "Välj ett event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Slutföra bokningen med betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Slutföra bokningen utan betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Visa formulär för utcheckning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Välj åtgärd för vilken evenemanget anropas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Property Name"
msgstr "Egendomsnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Parameter"
msgstr "evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Namn på egenskapen (standard eller anpassad) för pixelhändelsen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Property Value"
msgstr "Egendomsvärde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Visa inställningar för Web Hooks"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1177
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1052
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Välj WooCommerce-produkt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1053
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1054
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Dölj WooCommerce kundvagn när priset är 0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Redirect page"
msgstr "Omdirigera sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Tack-sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Sida för lägg till i kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Default Page"
msgstr "Standardsida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här regeln"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as "
"well."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Draft"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Pending Payment"
msgstr "Väntar på betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "On Hold"
msgstr "Väntande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Apply on"
msgstr "Applicera på"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Order update"
msgstr "Uppdatering beställning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Order creation"
msgstr "Beställning skapas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Tillämpa efter uppdatering av beställning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Booking Status"
msgstr "Bokningsstatus"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Inställningar för Web Hooks"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här webhooken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Please select action"
msgstr "Välj åtgärd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Vänligen ange en bokningstyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Booking Completed"
msgstr "Bokningen är genomförd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Bokning omplanerad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Bokningen inställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Bokningsstatus har ändrats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "Package Purchased"
msgstr "Paket köpt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Package Canceled"
msgstr "Paketet avbokat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Denna WebHook aktiveras när kunden köper ett paket utan att boka några möten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1041
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1049
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1050
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1051
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "Before"
msgstr "Före"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Välj platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Choose Type"
msgstr "Välj typ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Choose when"
msgstr "Välj när"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Configure"
msgstr "Bekräfta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Konfigurera platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Konfigurera platshållaren här"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Custom Notification"
msgstr "Anpassad notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Bästa <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Tack för att du valt just oss!"
"<br> <b>%company_name%</b>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
" \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Bästa %customer_full_name%,\n"
" \n"
"Tack för att du valt just oss!\n"
"%company_name%"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hej <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Tack, <br> <b>%company_name%</b>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
" \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hej %employee_full_name%,\n"
" \n"
"Tack,\n"
"%company_name%"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna notis? <br> Du kan inte ångra den "
"här åtgärden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopia av "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Edit Notification"
msgstr "Redigera avisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Enter image link"
msgstr "Ange bildlänk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Enter number"
msgstr "Ange nummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Manage languages"
msgstr "Hantera språk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Undvik att skicka påminnelser om en bokning skapas inom den angivna tiden "
"före mötet/händelsen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notis är aktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Notification name"
msgstr "Notisnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Enter notification name"
msgstr "Ange namn för notisen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "Notis har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "Notis har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Schemalagd notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Appointment status"
msgstr "Bokningsstatus"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Event action"
msgstr "Åtgärd för evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Meddelande som utlöses av en åtgärd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Notification Type"
msgstr "Typ av notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Lista över avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1078
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Past event"
msgstr "Tidigare händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
msgid "payments"
msgstr "betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkända avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Deposition för bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Payment link for Stripe"
msgid "Payment link for Barion"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Betalningslänk för Mollie"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalningshistorik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalningshistorik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Used Coupon"
msgstr "Begagnad kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Employee Password"
msgstr "Lösenord för medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Avbryt händelselänk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Event tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Event deposit"
msgstr "Deposition för evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "Selected extras"
msgstr "Utvalda tillval"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid "Group appointment details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare för gruppbokningsuppgifter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Upprättande av en platshållare för detaljer om grupphändelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Ange vilka uppgifter du vill skicka till kund/medarbetare om deras bokning."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Länk för att ansluta till Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Location address"
msgstr "Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Location description"
msgstr "Plats beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Location phone"
msgstr "Plats telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Package appointments details"
msgstr "Information om avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Package description"
msgstr "Beskrivning av paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare till paketets bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Package duration"
msgstr "Paketets varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Package price description"
msgstr "Prisbeskrivning för paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Package deposit"
msgstr "Deposition för paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Payment price"
msgstr "Att betala"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"paket."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Inställning av platshållare för återkommande bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Service or Event description"
msgstr "Beskrivning av tjänst eller evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Service or Event name"
msgstr "Tjänst- eller händelsenamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start Meeting (värdar) Länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Länk till Zoom Gå med i möte (deltagare)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Google Meet Join Link"
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"När den väl är inställd gäller den här platshållaren för alla typer av "
"anmälningar där den läggs till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Placeholders"
msgstr "Platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "On the same day"
msgstr "Samma dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Schemalagd efter evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM-segment (standardlatin) innehåller 160 tecken, medan UCS-2-segment (icke-"
"GSM - kyrilliska, emoji, icke-standardiserade symboler) innehåller 70 tecken "
"osv."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"Priserna visas för ett segment som kan innehålla mellan 70 tecken (när icke-"
"standardiserade latinska eller kyrilliska bokstäver, emoji etc. används) och "
"160 tecken."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "Send only this notification"
msgstr "Skicka endast denna notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"tjänsterna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"händelserna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Skicka test WhatsApp-meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Visa plats hållare för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Visa SMS plats hållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelandet har inte skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelande har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Använd platshållare:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Detta är en unik hash som skapats av säkerhetsskäl.<br>Kopiera denna token i "
"WhatsApp-fältet \"Verify token\" när du skapar en webhook. "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Det här meddelandet skickas när kunden försöker svara på meddelandet via "
"WhatsApp<br> för att meddela att meddelanden som skickas via WhatsApp saknar "
"svarsalternativ. "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Choose template "
msgstr "Välj tema "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
"Endast mallar som är på standardspråket visas i backend. <br> Om mallen inte "
"finns på kundens språk skickas den på standardspråket."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Ange permanent åtkomstkod "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Ange företags-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Choose default language"
msgstr "Välj standardspråk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Ange ID för telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "Location name:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Location address:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location latitude:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location longitude:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"Meddelandehuvudet måste anges i Facebook Developers inställningar. "
"Teckengränsen är 60 tecken med de ersatta platshållarna."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr "Meddelandet måste anges i Facebook Developers inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Radbrytningar kommer att ersättas med semikolon eftersom nya rader inte "
"stöds i WhatsApp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Välj en platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Detta är statusen i WhatsApp."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Event Tickets"
msgid "Event E-Ticket"
msgstr "Event Tickets"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittliga bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag<br>för det valda datum "
"intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Times bought"
msgstr "Köpta tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet väntande avtalade tider<br/>i det valda datumintervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "FRÅGOR OCH SVAR LIVE"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "with Amelia Support"
msgstr "med Amelia Support"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "only on our"
msgstr "endast på vår"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "channel"
msgstr "kanal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November kl. 4 Pm cest"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"För att aktivera Google Maps anger du Google Maps API-nyckeln i Allmänna "
"inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1649
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "locations"
msgstr "platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Map"
msgstr "Karta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Add Duration"
msgstr "Lägg till varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Lägg till dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "All Employees"
msgstr "Alla medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr "Boka paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan<br>boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet<br>att komma med någon."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera det här paketet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Edit Package"
msgstr "Redigera Paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet blir priset detsamma<br/>oavsett hur "
"många kunder som bokar i gruppmötet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "New Package"
msgstr "Nytt Paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "New Package Booking"
msgstr "Ny paketbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "New Resource"
msgstr "Ny tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Notify the customer"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Bokningsbara luckor kvar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
"Om alternativet är inaktiverat kommer den första bokningen att avgöra vilken "
"som är anställd för den här tjänsten i hela paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Date Purchased"
msgstr "Inköpsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1869
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Package is hidden"
msgstr "Paketet är dolt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Package has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Package is visible"
msgstr "Paketet är synligt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Sortera paket:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Calculated price"
msgstr "Beräknat pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Beräknat pris för paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Custom price"
msgstr "Anpassat pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Paketpositioner har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Det går inte att spara paketpositioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
msgid "to be booked"
msgstr "att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Manage Packages"
msgstr "Hantera paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "purchased packages"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Aktivera resursanvändning för en gruppbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "e.g. Chair"
msgstr "t.ex. stol"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vänligen ange test Secret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"Resursen och dess namn är inte synliga under bokningen, så det här namnet är "
"bara för dig för att underlätta hanteringen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Resurserna kommer att ingå i:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Om du väljer tjänster, anställda, platser och evenemang som är ömsesidigt "
"kopplade och kan bokas under samma möte, kan du använda resursen flera "
"gånger per möte.)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Search Resources..."
msgstr "Sök kunder..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "Resursmängden delas mellan de valda objekten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"Resursmängden kommer att delas mellan alla utvalda tjänster, anställda och "
"platser. "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Resursmängden är unik för den valda produkttypen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr "Resursmängden kommer att räknas separat för varje vald tjänst/lokal."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Resursmängden är unik för utvalda tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr "Resursmängden räknas separat för varje vald tjänst."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
msgid "View less"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "View more"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Resource is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Ett antal möten ingår i paketet för denna tjänst."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Antalet bokningar som inkluderas i paketet för denna tjänst."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minsta antal bokningar krävs"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Ett minsta antal möten som en kund behöver schemalägga vid "
"bokningstillfället."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Ett maximalt antal avtalade tider som en kund kan schemalägga vid "
"bokningstillfället."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Sök platser..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund (er)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Hantera otillgängliga återkommande datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Ange hur ett alternativt datum ska föreslås för kunden<br>om det önskade "
"datumet inte har några tillgängliga tidsluckor för bokning."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Rekommendera närmaste datum före "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum före eller efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Ange hur du vill att betalningar ska behandlas.<br>Om du väljer att begära "
"betalning endast för den första bokningen kan kunder betala resten på plats."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Kunderna måste betala för alla bokningar på en gång"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan du ange det totala antalet möten "
"per tjänst. När det är aktiverat kan du ange det totala antalet möten per "
"paket."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Ange tillval som ett obligatoriskt fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minsta antal tillval"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2067
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "På rast"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "employees"
msgstr "anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Logga in med Google"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Logga ut från Google"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1059
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Logga in med Outlook"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1060
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Logga ut från Outlook"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Koppla ned"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Outlook Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Anslut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Tillämpad för standardplats för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Välj specifik plats för den här perioden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Välj specifik plats för varje period."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Ange eller återställ lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Skicka åtkomstmail till medarbetarpanelen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Lösenordet måste vara längre än 3 tecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1071
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Välj ditt ZOOM användarnamn för att<br/>automatiskt skapa ett zoommöte<br/"
">samtidigt med tidsbokningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Steg innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030
msgid "Standard Account"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031
msgid "Express Account"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Redirect page"
msgid "Direct charge"
msgstr "Omdirigera sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Transfer"
msgstr "Översätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Application (client) ID"
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr "Applikations (klient) ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
#, fuzzy
#| msgid "Trigger type"
msgid "Charge type"
msgstr "Typ av utlösare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alla kundbokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"kunder importerades inte eftersom förnamn eller efternamn saknades, e-post "
"eller telefonnummer var ogiltiga eller en kombination av dessa orsaker."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"kunder med samma e-postadress finns redan i din kundlista. Om du väljer att "
"skriva över med nya poster sparas vissa uppgifter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Import customers"
msgstr "Importera kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr "Vi importerar kunder.<br>Detta kommer att slutföras om några ögonblick"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Last appointment date"
msgstr "Senaste bokningsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Kontrollera din .csv-fil och försök igen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Download .csv"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Import partially successful"
msgstr "Importen har delvis lyckats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "None of"
msgstr "Ingen av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "Missing required value:"
msgstr "Det saknas ett obligatoriskt värde för fältet \"%s\" (%s)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr "Mer än ett fält av samma typ har valts för olika värden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Overwrite records"
msgstr "Skriv över poster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"Vi har förberett ett .csv-dokument för dig med kunder som inte importerades. "
"När du har åtgärdat problemen kan du försöka igen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
msgid "Skip import"
msgstr "Hoppa över import"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Värden som kommer att skrivas över"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Värden som sparas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia Ändringslogg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "You are currently using Version "
msgstr "Du använder för närvarande version "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Version "
msgstr "Version "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Update with a couple of features, improvements and bug fixes:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Se tidigare versioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
msgid "Invoice details"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#, fuzzy
#| msgid "Package has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Din plats är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "taxes"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Redigera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Sök filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Ny tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att<br>Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#, fuzzy
#| msgid "Download .csv"
msgid "Download PDF"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#, fuzzy
#| msgid "Download .csv"
msgid "Download XML"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Additional Information"
msgstr "Din information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
msgid "Item"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Kvar att betala"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:287
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Tax amount"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Tax rate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Invoice total"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Total price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Invoices"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Issue date"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Issued"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Välj minst en tjänst eller händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delbetald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Send Invoice"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervall för meddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Här kan du ange antalet godkända bokningar varefter kunden automatiskt får "
"kupongen i notisen.<br/>Observera att kupongens platshållare måste anges i "
"aviseringsmallen för att detta ska fungera."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Recurring notification"
msgstr "Återkommande notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Här kan du ange om notisintervallen ska upprepas."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Välj alla händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Select All Packages"
msgstr "Välj alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254
msgid "Select All Events"
msgstr "Välj alla händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de händelser som kupongen kan användas för."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den<br>gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximal användning per kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Här kan du definiera det maximala antalet kuponger som ska användas för en "
"enskild kund. Efter<br/>gränsen nås för en enskild kund, blir din kupong "
"otillgänglig för den kunden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
msgid "Used"
msgstr "Använda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Är du säker på att du vill returnera denna betalning?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
msgid "The refund amount is"
msgstr "Återbetalningsbeloppet är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Denna bokning är en del av ett paketerbjudande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalnings datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "(+tax)"
msgstr "(+moms)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Appointment ID"
msgstr "Boknings-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta paketköp och dess bokningar?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:903
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:974
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för att bokningar ska kunna godkännas är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Select date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "kunder bokade detta möte utanför paketerbjudandet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "kunder bokade detta möte som en del av paketet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalningar för paketerbjudandet ingår inte i detta betalda belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Listan över dina bokningar har ändrats. Ta ytterligare en titt och fortsätt "
"genom att klicka på knappen Spara."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Paketköpet har inte tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Paketköp har inte raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
msgid "Package deal"
msgstr "Paketerbjudande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning för vissa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Please select customer"
msgstr "Vänligen välj kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Select Coupon"
msgstr "Välj kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Välj hur du vill exportera avtalade tider i grupp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Välj hur du vill exportera deltagare till evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalnings metod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporterad på samma rad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporteras i separata rader"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i samma rad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i separata rader"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Bokning är inte tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att dina<br> kunder ska kunna "
"välja<br> om de vill betala hela beloppet<br> eller bara en insättning. Om "
"du inte kryssar för detta alternativ har<br> kunderna endast möjlighet att "
"betala med insättning<br>."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att insättningsbeloppet<br> ska "
"multipliceras med antalet<br> personer som kunderna lägger till i "
"avsnittet<br> \"Ta någon med dig\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Belopp för förskottsbetalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Typ av deposition"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
"Procentuell deposition beräknas på det totala bokningspriset<br>och det "
"fasta beloppet kan multipliceras med antalet personer eller vistelser i "
"förhållande till det totala bokningspriset."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included "
#| "in deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval ingår inte i "
"depositionen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
#| "deposit amount."
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval är "
"inkluderade i depositionen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Multiplicera insättningsbeloppet med antalet personer i en bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för en bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för ett evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Beloppet måste vara ett positivt tal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Tillämpa detta på alla återkommande händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Ny händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vill du ta bort dessa inställda event?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vill du ställa in följande evenemang?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vill du öppna följande evenemang?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vill du uppdatera följande händelser?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Biljetter till evenemang med deltagare kommer inte att uppdateras"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Det finns en händelse i Google/Outlook Calendar som överlappar den här "
"händelsen för en viss medarbetare, är du säker på att du vill skapa en ny "
"händelse?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ta bort markerade"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
msgid "Spots:"
msgstr "Ställen:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br>för att stänga bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br> för att öppna bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "Repeat Event"
msgstr "Upprepa händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid "How many times?"
msgstr "Hur många gånger?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "Until when?"
msgstr "Tills när?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har inte tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Inga taggar. Skapa en ny."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Anpassade prispunkter kommer att åsidosätta värdet Maximalt tillåtna "
"prispunkter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Ange evenemangsperiod först för att möjliggöra prissättning per "
"datumintervall."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Lägg till priskategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumintervall som inte har angivits kommer att använda standardpriset från "
"biljettkategorin."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr "Lägg till datumintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr "Biljettnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
msgid "Spots"
msgstr "Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Välj period att upprepa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har inga evenemang här än ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Enter Address"
msgstr "Ange adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bara den här"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1039
msgid "Update following"
msgstr "Uppdatering följande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Ta bort följande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Avbryt följande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
msgid "Open following"
msgstr "Öppna följande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning på dessa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Scan E-Ticket"
msgstr "Välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "E-Ticket"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Evenemanget har ställts in"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:820
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr "Lägg till avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Genomsnittliga bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Välj Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ange det här anpassade fältet som "
"plats i Google/Outlook-kalenderhändelser, ICS-filer och \"Lägg till i "
"kalender\"-händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr "Ange din Google Maps API-nyckel i Allmänna inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"För att det här fältet ska fungera korrekt måste du lägga till Google Maps "
"API-nyckeln i de allmänna inställningarna på vår inställningssida. Annars "
"kommer fältet att fungera som ett enkelt textfält."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
msgid "All events"
msgstr "Alla evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr "Alla platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
msgid "filled"
msgstr "fylld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
msgid "plain"
msgstr "vanlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
msgid "text"
msgstr "text"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Antal ytterligare personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
msgid "John Doe"
msgstr "Anders Svensson"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
msgid "Jane Doe"
msgstr "Lena Svensson"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Namn på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassat fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Det anpassade fältet har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#, fuzzy
#| msgid "Download .csv"
msgid "Download Invoice"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
msgid "First booking only"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
msgid "Label name"
msgstr "Namn på etiketten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
msgid "Include in Invoice"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Information om gruppevenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
msgid "Parts"
msgstr "Delar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Skicka information om anpassade fält för varje kund separat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att medarbetaren ska ta emot data "
"från de anpassade fälten endast för den senaste kunden när det finns en "
"gruppbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globala inställningar gäller endast för formulären Evenemangskalender och "
"Sök bokningsformulär, för att anpassa andra bokningsformulär använd "
"inställningarna till höger."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Days"
msgstr "Lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Months"
msgstr "Månad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr "På:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr "Fram tills:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1773
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Du kan redigera eller radera varje bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
msgid "Location 1"
msgstr "Plats 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
msgid "Every Day until"
msgstr "Varje dag fram till och med"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:128
msgid "On-Site"
msgstr "På plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Payment Type:"
msgstr "Betalningstyp:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "På plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
msgid "Please select package:"
msgstr "Vänligen välj paket:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Varje tjänst bokas för sig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "tid måste bokas nu."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "bokningar som behöver bokas nu."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Preview Invoice"
msgstr "Förhandsgranska"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Synlighet vid sluttid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Alla medarbetares synlighetsalternativ:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum och tid för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "Beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Book this event"
msgstr "Boka kurs"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Service employees list"
msgstr "Medarbetare för tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Package Badge"
msgstr "Paketmärke"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "h"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
msgid "Service Info"
msgstr "Info om tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Paketet är tidsbegränsat till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
msgid "Package rules and description"
msgstr "Paketregler och beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
msgid "Selected services"
msgstr "Utvalda tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:642
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
msgid "Form colors"
msgstr "Formulärets färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär för evenemangslista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenemangskalender bokningsformulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr "Evenemangsanställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr "Inga platser kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Det finns inga kommande evenemang för denna period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Kommande evenemang-block"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Event Day"
msgstr "Evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Show more"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show less"
msgstr "Visa mindre"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr "Värden heter:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hur många människor kommer?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Katalog bokningsformulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
msgid "Catalog Service"
msgstr "Katalogtjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Catalog Package"
msgstr "Katalogpaket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Visa uppgifter om ett enskilt evenemang på sidan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr "Endast insättning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr "Hela beloppet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Font URL"
msgstr "URL för typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "Vyn \"Betalningsmetod\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr "Ytterligare personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Antal personer som följer med dig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Det finns ett specialpaket med denna tjänst, kolla in dem!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr "Eller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Hoppa över paket och fortsätt med vald tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Package Info"
msgstr "Paketinfo"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr "Går ut den"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr "Upphör efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "day"
msgstr "dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
msgid "week"
msgstr "vecka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
msgid "month"
msgstr "månad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
msgid "months"
msgstr "månader"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr "Utan utgångsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Flera platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr "inkluderar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Antal tillfällen som krävs för att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "Resten av tillfällena kan bokas senare i Kundportalen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Lägg till fler möten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alla slots är valda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr "Bokningsöversikt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alla bokningar är valda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alla bokningar kommer att väljas senare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr "Din bokningsinformation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr "Tillval finns tillgängliga"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Upprepa bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Vill du upprepa denna tid för att skapa fler bokningar?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Återkommande bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Välj tid att upprepa bokningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
msgid "Repeat every"
msgstr "Upprepa varje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Repeat on"
msgstr "Upprepa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid "Specific date"
msgstr "Specifikt datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "First"
msgstr "Förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Last"
msgstr "Efternamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Välj när upprepning slutar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Antal återkommande tillfällen:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#, fuzzy
#| msgid "Each:"
msgid "Each"
msgstr "Varje:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr "Tillfällen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Återkommande bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Every"
msgstr "Varje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr "på"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:227
msgid "at"
msgstr "datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "from"
msgstr "från"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr "Slutar efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr "Slutar den"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Sammanfattning av återkomster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Tillgängliga luckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de platser du valt är upptagna. Vi har föreslagit de närmaste tiderna i "
"stället."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Välj datum och tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr "Återkomster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Delsumma tillval"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr "Betala nu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr "Betalar senare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Jag vill betala hela beloppet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betalning som skyddas av policy och drivs av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "Du kommer att omdirigeras till betalningssidan."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "Customer Panel"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
msgid "BETA"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "Main Content"
msgstr "Huvudsakligt innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Popup-fönster för beskrivning av medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid "Employee Information"
msgstr "Information om medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
msgid "Select this employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Din information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Typsnitt och färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
msgid "Change Colors"
msgstr "Ändra färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Understegstitel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
msgid "Heading Content"
msgstr "Rubrik innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
msgid "Step Heading"
msgstr "Steg rubrik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kort och knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
msgid "Page Content"
msgstr "Sidinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
msgid "Card Content"
msgstr "Kortinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup rubrik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup-knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Primär knapptyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
msgid "Recurring popup"
msgstr "Återkommande popup"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
msgid "Button Type"
msgstr "Knapptyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "View Cart"
msgstr "Visa varukorg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Nedan hittar du de tider du valt för bokning. Vill du boka fler klickar du "
"på knappen nedan."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Total Price"
msgstr "Totalbelopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "VAT Visibility"
msgstr "Synlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
msgid "Extras Selection"
msgstr "Avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Service description"
msgid "Cart description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Konfigurera synlighet, knapptyp och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Alternativ för layout och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
msgid "mandatory notice"
msgstr "obligatorisk notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Schemalagda avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annullera evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Tjänster, bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Boka tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Konfigurera innehåll, knappar och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registrering, telefonnummer, e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalningstyp, insättning..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
msgid "Location Input Field"
msgstr "Namn på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
msgid "Employee Input Field"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
msgid "Heading"
msgstr "Väntande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
msgid "Popup Heading"
msgstr "Väntande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
msgid "Extras Heading"
msgstr "Tillvalsrubrik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Extras Description"
msgstr "Tillvalsbeskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
msgid "Extras Duration"
msgstr "Tillvalens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Översikt över tjänster och paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1868
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Konfigurera vyn tjänster och paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1870
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Ange detaljerad visning av paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1872
msgid "Card"
msgstr "Kort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1873
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1876
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteralternativet \"Alla/Paket/Tjänster\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Visa medarbetare\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Bokningsalternativ i dialogrutan för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr "Information om medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "E-posttjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Boka detta paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "Package Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Package Location"
msgstr "Ny Plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid "Service Capacity"
msgstr "Tjänst kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1888
msgid "Service Location"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr "Om paketet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
msgid "Packages Block"
msgstr "Paketblock"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter medarbetare\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter plats\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Redigera plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:268
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "In Package"
msgstr "I paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr "Paketet innehåller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Employee Price"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Återkommande bokningar:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Ställ in synlighet och etiketter för biljettval"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1705
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Välj antalet biljetter som du vill boka för varje biljettyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typer av platsbiljett"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "tickets left"
msgstr "biljetter kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "ticket left"
msgstr "biljett kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kupongens gräns uppnådd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Antal bokningar med tillämpad kupong är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Total Number of Services"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totalt antal personer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1082
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
msgid "Reschedule"
msgstr "Boka om"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1066
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoomlänk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Your Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Din information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1081
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1079
#, fuzzy
#| msgid "Payment refunded successfully"
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Klicka på Bekräfta för att avboka denna bokning!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Ticket"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Är du säker på att du vill avboka din närvaro?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Tider att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Tider att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr "Giltigt till:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1085
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1087
msgid "Pay now"
msgstr "Betala nu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil borttagen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#, fuzzy
#| msgid "Go Back"
msgid "Welcome Back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en åtkomstlänk till din inkorg."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Ange din e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "try different email"
msgstr "Skriv in postadressen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medarbetarprofil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1175
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Avtalad tid kan inte ombokas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Staff"
msgstr "Medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Utnämnings pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Denna tid kan inte bokas av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Köpet avbröts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel"
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Heading Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Rubriktitel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008
#, fuzzy
#| msgid "Collapse menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Komprimera menyn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Continue Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Sidhuvud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2019
#, fuzzy
#| msgid "“Back” Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Panel Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#, fuzzy
#| msgid "“Book Now” Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Visa Meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
#, fuzzy
#| msgid "Step Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Steg innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#, fuzzy
#| msgid "Finish Button Type"
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Button Type"
msgid "Send Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Employee Panel Access"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Min profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Fältordning, obligatoriska fält, etiketter och visningsalternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Paketbokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043
#, fuzzy
#| msgid "Set up visibility and labels"
msgid "Set up display options and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Sök filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Anställdas anmärkning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Kundanteckning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2047
#, fuzzy
#| msgid "Location 1"
msgid "Location Filter"
msgstr "Plats 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2048
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Paketpris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2050
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Bokningsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2054
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Redigera medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2055
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Redigera kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2065
#, fuzzy
#| msgid "Set up button types and labels"
msgid "Set up button type and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2062
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Aktivera funktionen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2063
#, fuzzy
#| msgid "Set up labels and buttons"
msgid "Set up labels"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2064
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Sätt lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:979
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2069
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Födelsedatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2070
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Vänligen ange datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2071
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Sätt lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2081
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Radera profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort din profil? Du förlorar åtkomst till alla "
"dina bokningar och tillgång till kundpanelen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1088
msgid "No appointments found"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1089
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1090
msgid "No packages found"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1091
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1092
msgid "No events found"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1093
msgid "You don't have any events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093
msgid "Empty State"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Fliken Stegbiljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2186
msgid "Events Calendar"
msgstr "Aktivitetskalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Ställ in synlighetsalternativ för plats, bilder, filter, kapacitet, pris och "
"status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2108
msgid "Step Search"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "people waiting"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "person waiting"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
msgid "Waiting list"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2116
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1155
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "New Event"
msgstr "Nytt event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2123
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Ny bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125
#, fuzzy
#| msgid "Close Event Button"
msgid "Scan E-Tickets Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Visa mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Obs: Välj minst en panel."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2143
msgid "AM - Search view"
msgstr "Sökvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "Kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "Medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2147
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Sökvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2148
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Booking Search är kortkod som ger dina kunder möjlighet att söka "
"efter möte genom att välja flera filter så att de kan hitta de bästa "
"tidsluckorna och tjänsterna för deras behov."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2151
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2152
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Customer Panel är en kortkod som ger dina kunder möjlighet att "
"hantera sina bokningar och profilinformation."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2155
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2156
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Medarbetarpanelen för frontend är en kortkod som ger dina medarbetare "
"möjlighet att hantera sina bokningar, arbetstider, lediga dagar, tilldelade "
"tjänster och profilinformation."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose panel version"
msgstr "Välj platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159
#, fuzzy
#| msgid "Version "
msgid "Old version"
msgstr "Version "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nytt event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-profilen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-användare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Aktivera Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Aktivera Amelia-flikar på profiler"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Bokningsformulär på kundprofilen aktiverat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Fliken Bokningsformulär aktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Bokningsformuläret på medarbetarens profil aktiverat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179
msgid "Booking form type"
msgstr "Typ av bokningsformulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Typ av bokningsformulär på medarbetarens profilsida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2181
msgid "Booking tab name"
msgstr "Namn på bokningsfliken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2182
msgid "Book subtab name"
msgstr "Namn på underfältet Bok"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2183
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Namn på underfältet för panelen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2184
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Fliktitel för bokning på medarbetarsidan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Events List"
msgstr "Eventlista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2187
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2188
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Efter aktivering av kontot kommer prenumeranter att skapas som kunder i "
"Amelia "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2189
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Skapa medarbetare från WP-användare med Medarbetar-roll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2190
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Skapa medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2191
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Skapa kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2192
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Skapa kunder från WP-användare med Amelia-kundroll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2193
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Aktivera gästbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2194
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Tillåt bokning utan föregående inloggning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Några av de önskade tiderna är upptagna. Dessa är de närmaste tiderna vi kan "
"erbjuda."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal ytterligare personer: "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2210
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr "tills"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
msgid "Each:"
msgstr "Varje:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Betalar nu)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Betalning av deposition"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Anpassad Prissättning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1650
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "and"
msgstr "och"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Välj kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om det för närvarande inte finns några tillgängliga eller "
"synliga tjänster som tilldelats paketen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Book"
msgstr "Boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Rabattkodens giltighet har gått ut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Använd den här rabattkoden för nästa bokning: "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:981
msgid "[email protected]"
msgstr "[email protected]"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "employee"
msgstr "anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Släpp filen här eller klicka för att ladda upp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Please upload the file"
msgstr "Ladda upp filen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Den här filen är förbjuden att ladda upp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Fullbokad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr "av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Paid deposit"
msgstr "Betald deposition"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Återstående belopp att betala"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "Payment error"
msgstr "Fel vid betalningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:196
msgid "people"
msgstr "personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Vänligen bekräfta att du inte är en robot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verifieringen har gått ut. Var god försök igen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tiderna är inte tillgängliga"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207
msgid "On-line"
msgstr "On-line"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:178
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Gå med i Zoom-möte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:179
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Börja Zoom-möte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Gå med i Google Meeting"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Join With Google Meet"
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr "Gå med i Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
msgid "Year"
msgstr "År"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr "År"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:884
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:885
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "resultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Showing"
msgstr "Visar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "to"
msgstr "till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Någon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popupblocker är aktiverad! Om du vill lägga till ditt möte i din kalender "
"måste du tillåta popup-fönster och lägga till den här webbplatsen i din "
"undantagslista."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Välj tillvalet:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr "inkluderar:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minsta antal tillval som krävs:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Available in package"
msgstr "Även tillgänglig i paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Save "
msgstr "Spara "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr "Paketet har"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Flera paket har köpts."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Noteringar om avtalade tider:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr "Nästa tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
msgid "+more"
msgstr "+mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Återstående belopp:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr "Ladda upp filen här"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "No matching data"
msgstr "Inga matchande uppgifter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tar du någon med dig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Kupongfältet är obligatoriskt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Delsumma av tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Delsumma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Total Amount"
msgstr "Total summa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Genom att ange ditt telefonnummer godkänner du att få meddelanden via "
"WhatsApp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Plats beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:145
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Number of tickets"
msgstr "Antal ärenden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Visa från datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Event Status"
msgstr "Aktivitetsstatus"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr "plats kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr "fläckar kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
"Här kan du utse dig själv till organisatör för Google/Outlook-evenemanget."
"<br> Annars kommer du att tilldelas som personal och läggas till som gäst i "
"evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1604
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1606
msgid "Begins"
msgstr "Börjar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1615
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1577
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
#| msgid "Enter email"
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Skriv in postadressen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
#, fuzzy
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "För att boka om, välj en ny tid och klicka bekräfta."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr "Tider att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
msgid "Booking Closes"
msgstr "Bokningen stänger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Booking Opens"
msgstr "Bokningen öppnar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
msgid "Break Hours"
msgstr "Raster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Vänligen välj datum för bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Vänligen välj tid för bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ställa in det här evenemanget?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Vill du avbryta köpet?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här händelsen?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald deltagare?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda deltagare?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna det här evenemanget?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr "Kundprofil "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder<br>för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#, fuzzy
#| msgid "Download .csv"
msgid "Download PDF Invoice"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#, fuzzy
#| msgid "Download .csv"
msgid "Download XML Invoice"
msgstr "Ladda ner .csv"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "PDF"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid "XML"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:980
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Ange händelsens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Ta bort deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltagaren har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Redigera deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer/platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Tillåt samma kund att boka mer än en gång"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Find Attendees"
msgstr "Hitta deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Bokningen stänger när evenemanget startar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Closes on:"
msgstr "Stänger den:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Bokningen öppnar omgående"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Opens on:"
msgstr "Öppnar på:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Möjlighet att ta med fler personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Stäng evenemanget när ett visst minimum har uppnåtts"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minsta antal deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minsta antal bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "En plats är lika med en deltagare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "En bokning kan ha flera deltagare/platser i den."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Set Minimum"
msgstr "Ställ in minsta antal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Event Colors:"
msgstr "Färger för evenemang:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Preset Colors"
msgstr "Förinställda färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Custom Address"
msgstr "Anpassad adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Händelsen har tagits bort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galleri för evenemang:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Max antal deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Open Event"
msgstr "Öppet evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Event has been opened"
msgstr "Evenemanget har öppnats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
msgid "This is recurring event"
msgstr "Detta är återkommande händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Visa återkommande händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event has been saved"
msgstr "Händelsen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Select Address"
msgstr "Välj adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
msgid "Show event on site"
msgstr "Visa event på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1276
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Bokningsstatus har ändrats till "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Välj eller skapa tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1154
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera deltagare i CSV-fil<br/"
">för den valda händelsen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Anslut din Google-kalender för att<br/>automatiskt lägga alla dina<br/> "
"bokningar i din kalender."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid "1h"
msgstr "1 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "10h"
msgstr "10 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "11h"
msgstr "11 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid "12h"
msgstr "12 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "2h"
msgstr "2 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "3h"
msgstr "3 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "4h"
msgstr "4 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "6h"
msgstr "6 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "8h"
msgstr "8 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "9h"
msgstr "9 tim"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller felaktigt lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr "Gå med i utrymmet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Länk till Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Begränsa antalet personer som får vara med"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr "Ange gräns"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr "Begränsa antalet personer som en kund kan lägga till under bokningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Enter your email"
msgstr "Ange din e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Enter your password"
msgstr "Skriv in ditt lösenord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "1min"
msgstr "1 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "10min"
msgstr "10min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid "12min"
msgstr "12min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "15min"
msgstr "15min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
msgid "2min"
msgstr "2 min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "20min"
msgstr "20min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "30min"
msgstr "30min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid "45min"
msgstr "45min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "5min"
msgstr "5min"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr "Icke infinnande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:972
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1156
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1157
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Back to appointments"
msgstr "Tillbaks till bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "Back to packages"
msgstr "Tillbaka till paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Lediga tider i denna tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "tider kvar att boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boka nästa tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "Continue Booking"
msgstr "Fortsätt boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Bokade möten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
msgid "Service info"
msgstr "Information om tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Package price"
msgstr "Paketpris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Delvis återbetalad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Password is set"
msgstr "Lösenordet är angivet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Pay"
msgstr "Dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Aktivera betalning från länk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Tillåt betalning via betalningslänk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kan kunderna betala via e-"
"postmeddelanden eller via sin kundpanel."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:193
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:935
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:936
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Ange specifika tjänster att erbjuda under perioden, eller<br/>\n"
"lämna tom för att erbjuda alla dina tillgängliga tjänster under perioden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:937
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Price per Spot"
msgstr "Pris per plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profilen har uppdaterats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Ett mejl med åtkomstlänk har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments List"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Lista över avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Visa återkommande händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:437
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdirigera URL efter bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:438
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
msgid "You have appointments for"
msgstr "Du har tider för"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:727
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:940
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:938
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029
msgid "OnBoard"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:978
msgid "Created On"
msgstr "Skapad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:714
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1044
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:172
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:173
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:174
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:175
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1055
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1056
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstimmar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1057
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1067
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoomlänkar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1094
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:911
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1096
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1097
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1098
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:909
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1099
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:910
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1101
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Starttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1171
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1105
#, fuzzy
#| msgid "Select Repeat Period"
msgid "Delete Period"
msgstr "Välj period att upprepa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1118
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "E-Tickets"
msgstr "Biljetter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr "Timme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable Google Login"
msgstr "Aktivera Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable guest booking"
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr "Aktivera gästbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Maximum bookings required"
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Extra kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Gå med i Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tillgängliga bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tillgängliga bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tillgängliga bilder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Även tillgänglig i paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera nu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Radera Amelia-innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Ta bort tabeller, roller, filer och inställningar när Amelia har tagits bort."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill radera tabeller, roller, filer och "
"inställningar för tillägget<br>när du raderar det från sidan för tillägg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Namn på bokningsbart utrymme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr "Namn på evenemangslokal"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Skapa utrymme för väntande bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalnings-id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:284
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Du har inga paket här ännu ..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalnings datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Select badge"
msgstr "Välj märke"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "Social Login"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:703
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:180
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:181
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:182
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Group View"
msgstr "Gruppvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "What's new"
msgstr "Vad är nytt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Choose Placeholder"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Välj platshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Color"
msgid "Dropdown layout"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "List layout"
msgstr "Layout"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "NEW"
msgstr "NYHET"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsinställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Använd den här inställningen för att aktivera tillägget så att du har "
"tillgång till autouppdateringar av Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivera tillägget genom att ange köpkod eller använda Envato API."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Lägg till ny webbkrok"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender<br>När bokningen "
"är slutförd."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte boka möte med statusen "
"Väntande över den maximala kapaciteten. <br/>När den maximala kapaciteten "
"har uppnåtts stängs bokningen och tidsluckan blir otillgänglig."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte skicka en bokning "
"såvida de inte fyller i minsta servicekapacitet, <br/>men när de bokar för "
"någon kapacitet över minimum kommer tidsluckan att vara otillgänglig för "
"bokning för andra. <br/>Om det är aktiverat kan flera kunder boka samma "
"tidslucka utan att behöva fylla i minimikapaciteten."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillåt bokning under minsta kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Låt administratören boka möten när som helst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Allow booking of Pending appointments"
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
#| "time<br>(working hours, special days and days off for all employees will "
#| "be ignored)."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurera deras tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillåt bokning över maximal kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Låt kunder ta bort sin profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Låt kunderna avbryta paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Manage their events"
msgstr "Hantera deras händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "kontakter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-dokumentation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klicka på \"Generera\" för att få din API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "API base URL: "
msgstr "URL för API-bas: "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Använd dessa inställningar för att hantera frontendbokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Manually"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Stöd Amelia genom att aktivera det här alternativet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Tillåt den korta beskrivningen under bokningsformuläret för att stödja<br/"
">Amelia Booking Plugin och sprid ordet om det."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Skicka alla aviseringar till ytterligare adresser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare e-postadresser dit alla meddelanden kommer att "
"skickas.<br/>Om du vill lägga till en adress klickar du på Retur."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Skicka SMS-meddelanden till ytterligare nummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare telefonnummer till vilka alla SMS-meddelanden "
"ska skickas.<br/>För att lägga till ett nummer klickar du på Enter."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid "Total Number of People"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Inkludera bufferttid för tjänster i tidsluckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat<br>kommer tidsluckor visas med "
"inkluderad bufferttid för tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Ställ in kuponger så att de inte är skiftlägeskänsliga"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas<br>på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Country"
msgstr "Belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer kunderna att kunna boka flera "
"tjänster i en enda bokningsprocess."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Description for Stripe"
msgid "Description for Barion"
msgstr "Beskrivning för Stripe"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
msgid "Description for Square"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Aktivera Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Enable No-show tag"
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universal Analytics"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Anpassa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundpanelsidan URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL för medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Enable QR code E-Tickets"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Send notification to users with QR Code E-Tickets"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
msgid "You need to set up a QR Code E-Tickets notification."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "Set Notification"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med<br>status du väljer här."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard objekt per sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard objekt per sida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas<br>för alla tids "
"luckor i insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa<br>strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivera kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Aktivera medarbetarpanelen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Aktivera stöd för äldre IE-browsers"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Hide locked options"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivera med Envato"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Evenemangets titel och beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Mailchimp"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mötets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Dagordning för mötet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Pixel"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook Pixel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Observera att dessa etiketter endast tillämpas på de gamla "
"bokningsformulären och WooCommerce-betalningarna. För att ställa in "
"etiketter för 2.0 Amelia Bokningsformulär, vänligen besök"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på<br>Sidan \"platser\"."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Applikations (klient) ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid "Client Key"
msgstr "Klientnyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
"JWT-apptypen är föråldrad. Vi rekommenderar att du skapar Server-till-server "
"OAuth"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Aktivera OAuth från server till server"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Account ID"
msgstr "Belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "API-nyckel för Lesson Space"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Utnämnings pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Begränsning av paketköp per kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Begränsa antalet evenemang per kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "Gränsen kontrolleras med hjälp av kundens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Log In"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Hantera integration för Google Kalendern, Outlook Kalendern, Zoom och "
"webhooks"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Invoice Format"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifiera landskod efter användarens IP-adress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Skapa möten för väntande möten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Här kan du ange de språk som du vill ha i tillägget<br>för översättning av "
"dynamiska strängar (namn, beskrivningar, meddelanden)."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marknadsföringsverktyg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minsta tid före ombokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Ange tid före bokningar när kunder<br/>inte länge kan av- eller omboka tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "Outdated"
msgstr "Förlegad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar"
msgid "Outlook Mailer"
msgstr "Outlook Kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Purchase code"
msgstr "Licenskod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Information om tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera Google reCAPTCHA"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:435
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill lägga till Google reCAPTCHA i "
"bokningsformulären i frontend"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigera URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:439
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:440
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort upptagna tidsluckor i Outlook-kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:442
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:443
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Outlook-kalendern"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Include Buffer time in Google events"
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för avvisad bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad avvisad bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Require password for login"
msgstr "Kräv lösenord för inloggning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Ange e-post som ett obligatoriskt fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska tillämpas "
"för de specifika Amelia-rollerna"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för godkända bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för väntande bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter godkända bokningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter väntande bokningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Påminn mig när mitt SMS-saldo är lågt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få en påminnelse via e-post när ditt "
"SMS-saldo når ett visst minimum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Kreditminimum för att skicka påminnelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Skicka test"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Beskrivning av ics-filen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillåt kunder att se andra deltagare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider<br>i klientens "
"tidszon."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Ladda enheter vid sidladdning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill undvika AJAX-samtal<br>för att "
"hämta enheter (tjänster, anställda, platser, paket, taggar)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Default Square location"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Square Service"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Enable Amelia"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Aktivera Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna använda Outlook "
"Calendar-integrationen förrän SSL är aktiverat."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sökväg för uppladdning av bifogad fil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Om du lämnar det här fältet tomt laddas alla bilagor upp i mappen Wordpress-"
"uppladdningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Visa aktiveringsinställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "VAT number"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Visa integreringsinställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Dölj valutasymbolen på bokningsformuläret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Anpassad valutasymbol"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Your API key"
msgstr "Din API-nyckel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Bokningstider beror på tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"När det här alternativet är inaktiverat kommer bokningen att<br/>bestäms "
"baserat på standardsteget för tidslucka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Create New Notification"
msgstr "Skapa ny notis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:673
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:674
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:675
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Avtalad tid avbruten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:676
msgid "Event Booked"
msgstr "Evenemang bokat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:677
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Händelsen avbröts av deltagaren"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Uppföljning av evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:678
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om händelse nästa dag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:679
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Händelsen avbröts av administratören"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:680
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Händelsen har flyttats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Betalningsdetaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Köpkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Infoga e-postplatshållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Välj en av platshållarna från listorna nedan, klicka på den för att kopiera "
"och klistra sedan in i mallen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Bokningens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Id för bokningen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Payment due amount"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningssätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status för bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagarkod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Bokad kund (fullständigt namn, e-post, telefon)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "Company email"
msgstr "Företagets e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "Company VAT number"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid "Employee description"
msgstr "Beskrivning medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "Employee ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbetarens namn, e-post och telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "Employee note"
msgstr "Anställdas anmärkning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Event description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Event Location"
msgstr "Evenemangsplats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "End date of the event"
msgstr "Slutdatum för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdatum och tid för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "End time of the event"
msgstr "Evenemangets sluttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Event ID"
msgstr "Evenemangets ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "Event name"
msgstr "Tävlingens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum och tidsperiod för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Event price"
msgstr "Pris på evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Booking price"
msgstr "Bokningspris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum & tid för evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:634
msgid "Start time of the event"
msgstr "Evenemangets starttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:635
msgid "Group event details"
msgstr "Information om gruppevenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:636
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"återkommande möten."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:637
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:638
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:639
msgid "Service ID"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:641
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Number of people"
msgid "Number of persons"
msgstr "Antal personer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
" <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
" <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
" <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
" <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
" </ol>\n"
" Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Platshållare kopierad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:672
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Medarbetarpanel återställning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
msgid "Queued"
msgstr "Kö"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:700
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:701
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:702
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Om du är från ett land där moms eller GST tillämpas läggs en moms-/GST-"
"avgift till transaktionen."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:704
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:705
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:706
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:707
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:708
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:713
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:715
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:716
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:717
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent åtkomsttoken"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:718
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivera autosvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:719
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Meddelanden som skickas via WhatsApp har inget svarsalternativ, så vi "
"rekommenderar att du ställer in meddelandet \"Auto-Reply\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:720
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook verifiera token"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:721
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp autosvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:722
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "ID för WhatsApp Business-konto"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:723
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notiser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:726
msgid "Phone number ID"
msgstr "Telefonnummer ID"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:728
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "# of appointments"
msgstr "# bokningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Sum of payments"
msgstr "Summan av betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# Antal timmar i möte"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#, no-php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belastning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider<br>för ett valt datum intervall."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen<br>jämfört med hur "
"många gånger de bokades under<br>det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har inga kommande möten ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Beläggning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Anger procentandelen upptagen tid mot tillgänglig tid för avtalade tider<br/"
">inom det valda datumintervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Visar den totala inkomsten för betalda möten<br/>inom det valda "
"datumintervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Views"
msgstr "Visningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Hello"
msgstr "Hej"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "You have"
msgstr "Du har"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "for today"
msgstr "idag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommande avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:821
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid "Add Package"
msgstr "Lägg till paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:843
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:844
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:845
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:846
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:847
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:848
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:849
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kategorin?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Varaktighet och pris "
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Här kan du ange det maximala antalet personer<br/>per tillfälle."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ange det minsta antalet personer<br/>för bokning av tjänsten."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),<br>När en annan bokning för samma "
"tjänst och<br>Arbets tagaren kan inte göras."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när<br>annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare<br>inte kan göras."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Tjänster har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Det går inte att spara tjänstpositioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sortera tjänster:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:886
msgid "Show service on site"
msgstr "Visa service på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:887
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:888
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:889
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan dina kunder inte boka "
"återkommande bokningar samtidigt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:941
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:891
msgid "Pricing model"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om<br>du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om<br>du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
"Detta är det språk som kunden får meddelanden om bokningar som gjorts på "
"administratörs-/arbetstagarpanelen. Det väljs i förväg om kunden har bokat "
"på en sida på det språk som finns tillgängligt i Amelia-meddelanden, eller "
"så kan det ställas in här."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Inställningar för inköps kod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:931
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Visa event på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:934
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Lösenord för medarbetarpanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
msgid "Customer Activity"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Kunden har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:971
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Kunden har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:973
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:975
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:976
msgid "customers"
msgstr "kontakter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:977
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Events Booked"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Ingen första rad med kolumnnamn</li><li><b>För-</b> och "
"<b>efternamn</b> är två separata fält</li><li><b>Födelsedatum</b> i samma "
"format som valts i dina WP-inställningar (om datumformat med kommatecken "
"används ska datumen stå inom citationstecken)</li><li><b>Telefon</b> har en "
"landskod</li><li><b>Kön</b> i form av man eller kvinna</li></ul>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Giltigt <b>för-</b> och <b>efternamn</b> är obligatoriska fält. <br>Om de är "
"ogiltiga kommer andra värden att hoppa över och inte importeras.<br>Om flera "
"kunder har samma e-postadress importeras endast den första."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "kunderna har importerats till din kundlista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att importera kunder från en CSV-fil."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Importerade kunder från fil:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
"Följande fält måste fyllas i: <b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>: "
"<b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:998
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:999
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Ladda upp .csv-fil med kunder"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1000
msgid "View Appointments"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1001
msgid "View Events"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Dra och släpp eller välj från <em>filer</em>"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Import customer data"
msgstr "Importera kunduppgifter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Import rules"
msgstr "Importregler"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Import successful"
msgstr "Import lyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Koppla motsvarande uppgifter till kolumnerna."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Vissa poster har ett felaktigt format"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Välkommen till wpAmelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Grattis! Du är på väg att använda det mest kraftfulla WordPress-"
"bokningspluginet - Amelia är utformat för att göra processen för "
"bokningsrepresentation och interaktion snabb, enkel och effektiv."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Upptäck Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "News Blog"
msgstr "Blog nyheter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Håll dig uppdaterad!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Missa aldrig notiser om nya coola funktioner, kampanjer, giveaways eller "
"freebies!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Ta en titt på hur våra kunder använder Amelia"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Lyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Vårt supportteam kommer att svara på alla dina frågor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Contact our support"
msgstr "Kontakta vår support"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Mest använda Premium-funktioner"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendersynkronisering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Jämförelse av Amelia-planer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1061
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Uppgradera till någon av våra tre premiumversioner och lås upp en värld av "
"exklusiva funktioner och fördelar, skräddarsydda för att förbättra din "
"upplevelse och maximera värdet du får från vår produkt."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1062
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1063
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Support är endast tillgänglig via forumet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1077
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Method"
msgstr "Metod"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalnings datum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Rate"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Event Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Finance"
msgstr "Finans"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalnings typ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Bookings Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Event Price"
msgstr "Evenemang Pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa bokningar?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:282
msgid "Generate payment links"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:283
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer<br>med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror<br>tjänste-och personal kapacitet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1153
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By booking this time slot you will book appointment within a package on "
#| "top of existing group appointment!"
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""
"Genom att boka denna tid bokar du tid inom ett paket utöver befintlig "
"grupptid!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Select Extra"
msgstr "Utvalda tillval"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1174
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Tidsbokning kan inte avbrytas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Default Pricing"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
#, fuzzy
#| msgid "Pricing by Date range"
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Avbryt evenemanget först innan du tar bort det."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Duplicera Evenemanget"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Booking closes:"
msgstr "Bokningen stänger:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Booking opens:"
msgstr "Bokningen öppnar:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Recurring:"
msgstr "Återkommande:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Detta är ett återkommande evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Search Events..."
msgstr "Sök händelser..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Här kan du välja medarbetaren som ska läggas till som organisatör för Google/"
"Outlook-eventet. <br>Andra medarbetare som valts under alternativet Personal "
"kommer att läggas till som gäster."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna för formuläret?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att gå förlorade."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "No, Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Reset Form"
msgstr "Återställ formulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Default Label"
msgstr "Standardetikett"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Success Color"
msgstr "Lyckades"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Warning Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Error Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS plats hållare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1446
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Toningsfärg 1"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Toningsfärg 2"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Vinkel på bakgrundstoning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Input Color"
msgstr "Inmatningsfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfärg för inmatning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Färg meny rullgardins text"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Image Color"
msgstr "Bildfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för efternamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Email Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för telefon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Display Field:"
msgstr "Visa fält:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
#, fuzzy
#| msgid "Display Field:"
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Visa fält:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Obligatoriskt fält:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Service Badge"
msgstr "Tjänstens namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Package Name"
msgstr "Namn på paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär steg för steg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book event"
msgstr "Boka event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulärflöde"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Använd globala färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Service Selection"
msgstr "Urval av tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Selection"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Plats beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:187
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:231
msgid "Your Information"
msgstr "Din information"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:189
msgid "Enter first name"
msgstr "Ange förnamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:190
msgid "Enter last name"
msgstr "Ange efternamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:191
msgid "Enter email"
msgstr "Skriv in postadressen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Enter phone"
msgstr "Ange telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1417
msgid "Please enter phone"
msgstr "Ange ditt telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Betalningen sker på plats."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Choose a Form"
msgstr "Välj ett formulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
"Välj ett formulär som du vill anpassa. Formuläret Steg-för-steg 2.0 är den "
"nya och förbättrade versionen som ger dig bättre design och "
"användarupplevelse samt högre hastighet."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Steg-för-steg bokningsformulär 2.0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Bokningsformulär 1.0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primär- och statsfärger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Content Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Input Fields"
msgstr "Inmatningsfält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Border Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdown"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Init Cell"
msgstr "Init cell"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init celltext"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Lowest price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Lägsta pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Highest price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Högsta pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cell vald bakgrund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cell text för vald"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cell inaktivera bakgrund"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cell text för inaktiverad"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den sekundära knappen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Textfärg för sekundär knapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Background Color"
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primär färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout och inmatningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Step Title"
msgstr "Steg rubrik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Knappar i sidfoten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Step Content"
msgstr "Steg innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Summary Segment"
msgstr "Sammanfattning av segmentet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalningssegmentet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Heading Title"
msgstr "Rubriktitel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Sub Steps"
msgstr "Delsteg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
#, fuzzy
#| msgid "Steps"
msgid "Step Popups"
msgstr "Steg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Ställ in synlighet och innehåll i sidofältet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employees Selection"
msgstr "E-post för anställda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Plats beskrivning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Val av datum och tid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Konfigurera kalenderlayout och återkommande popup-alternativ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundens e-post"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalningshistorik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1598
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala Inställningar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Section"
msgstr "Avdrag"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1504
msgid "Field Order"
msgstr "Fältordning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakta oss"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Komprimera menyn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Kalenderluckas sluttid"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Show Busy Time Slots"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Visa service på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalenders tidszon"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Publish Form"
msgstr "Publicera formulär"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:261
msgid "View All"
msgstr "Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Visa alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Services Overview"
msgstr "Service pris"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Set up Services view"
msgstr "Stripe-tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Information om tjänsten"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Booking Form"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Ange alternativ, färger och etiketter för bokningsformuläret"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Katalog Bokningsformulär 2.0"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totalt antal tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategorinamn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Kategorikort sidofärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifärg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Typ av filtermeny-knapp"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Filters Block"
msgstr "Filterblock"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:264
msgid "About Service"
msgstr "Lägg till tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
msgid "“Search” option"
msgstr "Sök rabattkuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1570
msgid "Card Color"
msgstr "Kort Färg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Visibility"
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:263
msgid "Book Now"
msgstr "Boka"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:265
msgid "View all photos"
msgstr "Visa alla platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Support Heading:"
msgstr "Stöd Rubrik:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Company Phone:"
msgstr "Företagstelefon:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Company Email:"
msgstr "Företagsnamn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1589
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Konfigurera synlighet för personal, plats, galleri och annan "
"händelseinformation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1595
msgid "Customer Info"
msgstr "Kundinformation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Search Coupons"
msgid "Search for Events"
msgstr "Sök rabattkuponger"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "slot left"
msgstr "plats kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "slots left"
msgstr "platser kvar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "About Event"
msgstr "Om Händelsen"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Starts"
msgstr "evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Ends"
msgstr "evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hur många deltagare vill du boka evenemang för?"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1627
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Sök filter"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1628
msgid "Event Card"
msgstr "Evenemang Kort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Step Pagination"
msgstr "Steg Paginering"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1631
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1632
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1633
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "evenemangets namn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1635
msgid "Step Header"
msgstr "Steg rubrik"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1636
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Fliken Steginformation"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1637
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Boka start"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Knapptyp slutför"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galleri för evenemang:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:195
msgid "person"
msgstr "person"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Tjänstens varaktighet"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1648
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Radioknappar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Card Field"
msgstr "Fält för kort"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup innehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1655
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1656
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Namn på plats"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Choose Category"
msgstr "Välj kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Choose Service"
msgstr "Välj tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Choose Package"
msgstr "Välj Paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1671
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1681
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Välj ett event"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1682
msgid "Select Tag"
msgstr "Välj Tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1683
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Välj Tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1684
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1686
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1687
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Ladda bokningsformuläret manuellt"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1688
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Lägg till element (knapp, länk ...) ID, som manuellt laddar amelia "
"kortkodsinnehåll"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1689
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1691
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Show all tags"
msgstr "Visa alla taggar"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1699
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show specific package"
msgstr "Visa specifikt paket"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Visa specifik kategori"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1702
msgid "Show event"
msgstr "Visa evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1703
msgid "Show Type"
msgstr "Visa typ"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1704
msgid "List (default)"
msgstr "Lista (standard)"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1706
msgid "Show tag"
msgstr "Visa tagg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1707
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1708
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Visa specifik tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1709
msgid "Trigger type"
msgstr "Typ av utlösare"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1710
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1711
msgid "Class"
msgstr "Klass"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1712
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Utlös av attribut"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1713
msgid "Step Booking"
msgstr "Stegbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Katalogbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1715
msgid "Events List Booking"
msgstr "Bokning av evenemangslista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1716
msgid "Show recurring events"
msgstr "Visa återkommande händelser"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1717
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Visa i Amelia Popup"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1719
msgid "AM - Booking view"
msgstr "Bokningsvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1720
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "Steg Bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1721
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "AM - Katalogbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1722
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "Katalogvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1723
msgid "AM - Events view"
msgstr "Evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1724
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "AM - Evenemangslistebokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1725
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1727
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bokningsvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1728
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Steg-för-steg-bokningsguiden ger dina kunder möjlighet att välja allt om "
"bokningen i några steg"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1731
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Steg-för-steg bokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1732
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
"Bokningsvyn steg-för-steg guidar kunderna genom flera steg för att göra sina "
"bokningar."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1735
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Katalogbokning"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1736
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Bokningskatalog i frontend är en kortkod när du vill visa din tjänst i form "
"av en katalog"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1739
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalogvy"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1740
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog är kortkod när du vill visa din tjänst i form av "
"en katalog"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1743
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1748
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Händelsebokning är kortkod som ger dina kunder möjlighet att boka ett av de "
"evenemang som du har skapat på backend i en enkel händelselistvy."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1747
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenemangslista"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1751
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1752
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1754
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om inga medarbetare eller tjänster har skapats, eller att "
"inga medarbetare har tilldelats tjänsten för tillfället."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Om du är administratör för den här sidan kan du se hur du kan"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr "Lägg till tjänster"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "employees."
msgstr "medarbetare."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximalt antal bokningar uppnådda"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Du har redan bokat detta evenemang"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr "Oops…"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "tjänst"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Collapse menu"
msgstr "Komprimera menyn"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Total Amount:"
msgstr "Total summa:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to "
#~| "employee's calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när "
#~ "tiden bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens "
#~ "kalender."
#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för bokningar"
#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Bokningsinställningar"
#~ msgid ""
#~ "Don't use Text mode option if you already have HTML code in the "
#~ "description,<br>since once this option is enabled the existing HTML tags "
#~ "could be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Använd inte alternativet Textläge om du redan har HTML-kod i "
#~ "beskrivningen,<br>eftersom de befintliga HTML-taggarna kan gå förlorade "
#~ "när det här alternativet aktiveras."
#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du välja vilka betalsätt som är tillgängliga.<br/>Om du "
#~ "inaktiverar alla betalsätt<br/>kommer betalsättet från generella "
#~ "inställningar att användas."
#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " & Andra tjänster"
#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " & andra evenemang"
#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Visa allmänna inställningar"
#~ msgid ""
#~ "We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
#~ "fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
#~ "this update: "
#~ msgstr ""
#~ "Vi är glada över att kunna presentera den senaste versionen av Amelia, "
#~ "fullspäckad med buggfixar som förbättrar din användarupplevelse. Här är "
#~ "vad du kan förvänta dig av den här uppdateringen: "
#, fuzzy
#~| msgid "Organizer"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangör"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig "
#~ "kund\"<br>att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."
#~ msgid ""
#~ "Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
#~ "experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Omdesignat och uppgraderat steg-för-steg-bokningsformulär med bättre "
#~ "användarupplevelse, animationer, förbättrad hastighet och en framstående "
#~ "design!"
#~ msgid ""
#~ "Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
#~ "Event Calendar Bookings."
#~ msgstr ""
#~ "Steg-för-steg 1.0 Bokning, katalogbokning, sökbokning, evenemangslista "
#~ "och evenemangskalenderbokning."
#~ msgid ""
#~ "Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
#~ "speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserad katalogbokningsformulär 2.0 med bättre användarupplevelse, "
#~ "förbättrad hastighet, animation och en framstående design!"
#~ msgid ""
#~ "Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, "
#~ "improved speed, animation and a stand-out design!"
#~ msgstr ""
#~ "Moderniserat bokningsformulär för evenemangslistor 2.0 med bättre "
#~ "användarupplevelse, förbättrad hastighet, animering och en enastående "
#~ "design!"
#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tillgängliga bilder"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"
#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att "
#~ "schemalägga om sina egna avtalade tider."
#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Visa betalnings information"
#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabatt:"
#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det maximala antalet personer<br>per en avtalad tid."
#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det minsta antalet personer<br>per en bokning av "
#~ "denna tjänst."
#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"
#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"
#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"
#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal ytterligare personer:"
#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ansluta till din Google kalender,<br>så snart utnämningen är "
#~ "planerad kommer det att<br>automatiskt till i din kalender."
#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"
#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totalpris:"
#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Välj minst en tjänst"
#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"
#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."
#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"
#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"
#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka<br>a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."
#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider<br>för det valda datum intervallet."
#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider<br>för det valda "
#~ "datum intervallet."