__  __    __   __  _____      _            _          _____ _          _ _ 
 |  \/  |   \ \ / / |  __ \    (_)          | |        / ____| |        | | |
 | \  / |_ __\ V /  | |__) | __ ___   ____ _| |_ ___  | (___ | |__   ___| | |
 | |\/| | '__|> <   |  ___/ '__| \ \ / / _` | __/ _ \  \___ \| '_ \ / _ \ | |
 | |  | | |_ / . \  | |   | |  | |\ V / (_| | ||  __/  ____) | | | |  __/ | |
 |_|  |_|_(_)_/ \_\ |_|   |_|  |_| \_/ \__,_|\__\___| |_____/|_| |_|\___V 2.1
 if you need WebShell for Seo everyday contact me on Telegram
 Telegram Address : @jackleet
        
        
For_More_Tools: Telegram: @jackleet | Bulk Smtp support mail sender | Business Mail Collector | Mail Bouncer All Mail | Bulk Office Mail Validator | Html Letter private



Upload:

Command:

[email protected]: ~ $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Все"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Дополнительные услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "All Packages"
msgstr "Все пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксированная сумма"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr "Процент от общей стоимости"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Badge Color"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Подпись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Мероприятие отменено администратором"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Specific Date"
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Конкретная дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Точка с запятой (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Купон, которой Вы ввели, недействителен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr "Конкретная дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Код покупки неверен или истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Скидка (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1929
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "От"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1075
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "New Space"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Manage Badges"
msgstr "Управление значками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Управление бейджами сотрудников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1076
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Сотрудники пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""
"Здесь вы можете включить или выключить возможность оплачивать эту услугу "
"наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
msgid "Package Price"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Вы отключили все способы оплаты. Это значит, всегда будет применяться "
"способ, выбранный в основных настройках по умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Для некоторых услуг и/или мероприятий отключены все способы оплаты. Это "
"значит, всегда будет применяться способ, выбранный в основных настройках по "
"умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Для плагина <strong>Amelia</strong> необходимо установить PHP версии 5.5 "
"или выше.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Ошибка активации плагина"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Выберите интервал дат"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:972
msgid "Recurring"
msgstr "Повтор"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:975
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:976
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:977
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:983
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Невозможно переназначить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
msgid "This field is required"
msgstr "Обязательно к заполнению"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1854
msgid "Package Appointments"
msgstr "Записи в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr "Каждый:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:998
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:999
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1009
msgid "Select Time"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "До"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:694
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1065
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Ссылка для подключения к  Zoom (Участники)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1068
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Ссылка для начала встречи Zoom (Ведущий)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1069
msgid "Zoom User"
msgstr "Пользователь Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1070
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Выберите пользователя Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
msgid "Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1073
msgid "Tax"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Закрывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1788
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Даты мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1109
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not found"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1110
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not paid"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Booking Canceled"
msgid "Booking is canceled"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1112
msgid "Ticket cannot be scanned for this date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Ticket has already been scanned"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1114
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Group ticket has already been scanned"
msgstr "Услуга сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1115
msgid "All tickets have already been scanned"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1116
msgid "Ticket not found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1117
msgid "Ticket is valid"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1120
msgid "E-Ticket Scanner"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1121
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1122
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Name"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1123
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Attendee code"
msgid "Attendees Allowed"
msgstr "Код участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1125
msgid "Torch off"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1126
msgid "Torch on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1127
msgid "Switch Camera"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Scanner"
msgstr "Время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1129
msgid "Stop Scanner"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1130
msgid "Enter E-Ticket details manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1131
#, fuzzy
#| msgid "Enter Event Name"
msgid "Enter ticket code"
msgstr "Добавьте имя мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1132
#, fuzzy
#| msgid "Please enter booking type"
msgid "Enter booking ID"
msgstr "Введите тип бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1133
#, fuzzy
#| msgid "Date Picker"
msgid "Validate ticket"
msgstr "Календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1134
msgid "Camera permission denied. Please allow camera access and try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1135
msgid "No camera found on this device."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1136
msgid "Camera not supported by this browser."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1137
msgid "Checked in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1138
msgid "Ticket not valid"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid "Ticket Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Single Ticket"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Group Ticket"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "2 years"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid "3 years"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Плагин активирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Плагин деактивирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Похоже, либо Envato API в данный момент не отвечает (попробуйте еще раз), "
"либо не удалось верифицировать вашу лицензию Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr ""
"Вы активировали Amelia на максимально разрешенном по вашему тарифу "
"количестве доменов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Код покупки неверен или истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Код покупки скрыт из соображений безопасности. Вы можете всегда найти его в "
"вашем аккаунте TMS Store"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Добавить новые метаданные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Add New Role"
msgstr "Добавить новую роль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите позволить Вашим клиентам удалять все данные "
"их аккаунтов (данные о записях будут сохранены анонимно)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Amelia Role"
msgstr "Роль в плагине Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "Barion"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Mail Service"
msgid "Barion Service"
msgstr "Почтовый сервис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Secret key (POSKey)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Sandbox Secret key (POSKey)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Employee email"
msgid "Payee email"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Please enter test API Key"
msgid "Please enter sandbox POSKey"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Please enter live API Key"
msgid "Please enter live POSKey"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Please enter email"
msgid "Please enter payee email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
msgid "Please enter email address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Пожалуйста, введите номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "Код покупки на CodeCanyon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании автоматически "
"создался Google Meet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании автоматически "
"создался Google Meet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Добавить/изменить настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Параметры настраиваемых полей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы ваши сотрудники видели<br/> список "
"клиентов в записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Введите сюда URL-адрес страницы, на которую добавлена пользовательская "
"панель (шорткод [ameliacustomer]),<br/> если хотите, чтобы ссылка на эту "
"страницу была включена в email-уведомления.<br/>Не забудьте добавить "
"соответствующий плейсхолдер в текст уведомления, чтобы ссылка появилась в "
"письмах."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Введите сюда URL-адрес страницы, на которую добавлена панель сотрудника "
"(шорткод [ameliaemployeepanel]),<br/> если хотите, чтобы ссылка на эту "
"страницу была включена в email-уведомления.<br/>Не забудьте добавить "
"соответствующий плейсхолдер в текст уведомления, чтобы ссылка появилась в "
"письмах."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Dashboard"
msgstr "Дашборд"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Настройка выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить рабочее расписание и выходные для вашей "
"компании - эти настройки будут применены ко всем сотрудникам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Описание для Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Описание для PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Endpoint"
msgstr "Эндпоинт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Введите адрес эндпоинта здесь, если используете Mailgun из страны в ЕС"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите корректный URL, используя префикс (http:// или https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Активировано через Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1641
msgid "Event Description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Описание мероприятия для календаря Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Описание мероприятия для календаря Outlook. <br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar."
#| "<br/>You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Описание мероприятия для календаря Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Event Title"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название мероприятия в календаре Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название мероприятия в календаре Outlook.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название мероприятия в календаре Google.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Название встречи для отображения в Zoom.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Повестка встречи для отображения в Zoom.<br/>Вы можете найти доступные "
"плейсхолдеры на странице “уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "API key"
msgstr "Пожалуйста, введите ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "New API key"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
#, fuzzy
#| msgid "Test API Key"
msgid "Generate API key"
msgstr "Тестовый API ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Настройки Google календаря"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Разрешить синхронизацию календаря сотрудника в Amelia с его календарем в "
"Google для более комфортной работы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Настройки Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Google "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Outlook "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> ключ API и секретную строку "
"Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:185
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1949
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
msgid "Label"
msgstr "Подпись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:442
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Удалить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"URI-адрес, на который будут перенаправляться пользователи,<br/>после "
"аутентификации в Google. Задайте этот URI в настройках проекта Google<br/> в "
"разделе «Authorized redirect URIs»."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"URL-адрес, на который будут перенаправляться пользователи,<br/>после "
"аутентификации в Outlook. Задайте этот URI в настройках Outlook<br/> в "
"разделе «Redirect URIs»."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"URI-адрес, на который будут перенаправляться пользователи,<br/>после "
"аутентификации в Google. Задайте этот URI в настройках проекта Google<br/> в "
"разделе «Authorized redirect URIs»."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> ключ API и секретную строку "
"Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Outlook "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Booking date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Event start date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid "Number of events"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы в календарях ваших сотрудников<br/> "
"отображались записи, ожидающие подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите создавать встречи в Zoom для записей, "
"ожидающих подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"В этой секции вы можете указать URL-адреса, на которые будет<br/> "
"отправляться информация о бронировании в момент совершения событий, "
"связанных с записью."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Ограничение числа запрашиваемых событий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "Live API Key"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Live Client ID"
msgstr "Действующий Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Действующий публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
msgid "Live Secret"
msgstr "Действующая секретная строка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Действующий секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
#, fuzzy
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Извините, во время обработки Вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Пожалуйста, введите ключ доступа к Mailgun API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Домен Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Пожалуйста, введите домен Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""
"Вы можете изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Mollie Service"
msgstr "Сервис Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий ключ API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "Number of appointments"
msgstr "Количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Максимальное количество возвращенных событий, отображаемых на странице.<br/"
">Рекомендуется использовать небольшое число,<br/>если производительность "
"сервера невелика."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
msgid "Number of packages"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "URL переадресации после назначения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Введите действующий ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Введите действующую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "PayPal Service"
msgstr "Сервис PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Введите тестовый ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Введите тестовую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Для получения авто-обновлений необходимо активировать вашу лицензию. Для "
"активации пройдите по %s ссылке."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Добавить “Невидимую Google reCAPTCHA”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Если вы включите эту опцию, Google reCAPTCHA будет отображаться в правом "
"нижнем углу<br/>, но при этом будет проверять реальность пользователя "
"автоматически, без дополнительных чекбоксов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Ключ сайта для Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Вставьте сюда ключ сайта (Site Key), сгенерированный для вас в Google "
"reCAPTCHA при создании пары ключей API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Секретный ключ Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Вставьте сюда секретный ключ (Secret Key), сгенерированный для вас в Google "
"reCAPTCHA при создании пары ключей API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid ""
"Enable this option to add Google reCAPTCHA on the panel login. To activate "
"it, make sure Google reCAPTCHA is also enabled and configured in General "
"settings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid "Please enter site key"
msgstr "Вставьте ключ сайта, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Please enter secret"
msgstr "Вставьте секретный ключ, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы интервалы, занятые<br/>в календарях "
"Google ваших сотрудников, были недоступны для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы интервалы, занятые<br/>в календарях "
"Outlook ваших сотрудников, были недоступны для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите чтобы интервалы, занятые<br/>в календарях "
"Google ваших сотрудников, были недоступны для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Если эта опция выключена, резервное время для подтвержденных записей<br/>не "
"будет добавляться к событиям в календаре Google."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Если эта опция выключена, резервное время для подтвержденных записей<br/>не "
"будет добавляться к событиям в календаре Outlook."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/"
#| ">will not be added to the Google Calendar events."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Если эта опция выключена, резервное время для подтвержденных записей<br/>не "
"будет добавляться к событиям в календаре Google."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Package placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры для пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Плейсхолдеры для записей в рамках пакетов услуг, отправляемые в email.<br/"
">Вы можете изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры для повторяющихся записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Плейсхолдеры для повторяющихся записей, отправляемые в email.<br/>Вы можете "
"изучить список доступных плейсхолдеров на странице “Уведомления”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Если вы выключите эту опцию, ваши клиенты смогут пользоваться "
"пользовательской панелью, переходя по ссылке из e-mail."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Режим “песочницы” (тестовый)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы ваши клиенты<br/> получили email о "
"предстоящем мероприятии."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Укажите метаданные и описание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Включите эту опцию если хотите чтобы Ваши клиенты<br/>видели всех участников "
"события в своем календаре Google."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
msgid "SMTP Host"
msgstr "Хост SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Введите хост SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "SMTP Port"
msgstr "Порт SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Задайте порт SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "SMTP Secure"
msgstr "Безопасный SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid "SMTP Username"
msgstr "Пользователь SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Введите пользователя SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr ""
"Кликните сюда, чтобы узнать, как получить<br/> идентификатор клиента Google "
"и секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Пожалуйста, введите действующий секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Сервис Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL/TLS (HTTPS) не включен на вашем сайте. Вы не сможете работать с online "
"транзакциями Stripe до тех пор пока не настроите работу сайта через SSL/TLS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:407
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Пожалуйста, введите тестовый секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:409
msgid "Include Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:410
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:411
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:412
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:413
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Шаблон для заголовка события"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:414
msgid "Test API Key"
msgstr "Тестовый API ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:415
msgid "Test Client ID"
msgstr "Тестовый Client ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:416
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:417
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Test Mode"
msgstr "Тестовый режим"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Тестовый публичный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Test Secret"
msgstr "Тестовая секретная строка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Тестовый секретный ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
msgid "Time frame"
msgstr "Интервал:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Select Category"
msgstr "Выберите категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Select Service"
msgstr "Выберите услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Select Employee"
msgstr "Выберите сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1003
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Select Location"
msgstr "Выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Select Package"
msgstr "Выберите пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Select Event"
msgstr "Выберите мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:437
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:438
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid "2 Way Sync"
msgstr "Двусторонняя синхронизация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr ""
"Не удалось деактивировать плагин. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:441
msgid "URL"
msgstr "URL-адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Открыть настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Открыть настройки рабочих и выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Открыть настройки Google-календаря"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Открыть настройки вебхуков"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Включить интеграцию с WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1177
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1052
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Выберите товар из WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1053
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Выберите товар, который будет использоваться для интеграции с WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1054
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "Сервис WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Скрывать корзину WooCommerce, если цена равна нулю"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as "
"well."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Processing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Платеж неуспешен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Статус бронирования был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Настройки вебхуков"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Точно удалить этот вебхук"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Please select action"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Введите тип бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Booking Completed"
msgstr "Бронирование завершено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Бронирование переназначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Статус бронирования изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:670
msgid "Package Purchased"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1041
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1049
msgid "2 weeks"
msgstr "2 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1050
msgid "3 weeks"
msgstr "3 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1051
msgid "4 weeks"
msgstr "4 недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Рабочие часы и выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "WP Role"
msgstr "Роль пользователя WP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
msgid "After"
msgstr "После"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Already have an account?"
msgstr "Уже есть аккаунт?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
msgid "Before"
msgstr "До"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Платеж неуспешен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Платеж неуспешен, средства со счета не списаны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Configure"
msgstr "Подтвердить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Настроить плейсхолдер"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Настройте плейсхолдер здесь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Чтобы отправить это уведомление, пожалуйста, добавьте следующую строку в Ваш "
"cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Custom Amount"
msgstr "Задано пользователем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Delivered"
msgstr "Доставлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Details Changed"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Дублировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры в email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Пользователь этим адресом e-mail уже зарегистрирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Пожалуйста введите email получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Invalid Token"
msgstr "Неверный токен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Loading..."
msgstr "Загружаю…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1615
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Manage languages"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "SMS сообщений пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Уведомление не сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Статус записи был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Event action"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Список бронирований в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1978
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1078
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Past event"
msgstr "Повторять мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Password has been changed"
msgstr "Пароль изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Пароль должен иметь длину от 5 до 40 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Пароль не должен содержать пробелов и других непечатаемых символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2080
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Невозможно получить историю платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid "Payment ID"
msgstr "ID платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID платежа:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
msgid "payments"
msgstr "платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Ссылка для отмены бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Подтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Ссылка для отмены бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Дата и время записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Время начала записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Время окончания записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Payment link for Stripe"
msgid "Payment link for Barion"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Описание для Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Описание для PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Описание для WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Used Coupon"
msgstr "Использован купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Ссылка на пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Ссылка на панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid "Employee photo"
msgstr "Фотография сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Ссылка на отмену мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Дата начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Дата и время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Дата завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Выбранные доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid "Selected extras"
msgstr "Выбранные доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid "Group appointment details"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:617
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:618
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим клиентам и сотрудникам "
"по пакетам услуг."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:619
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:620
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:621
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:622
msgid "Location address"
msgstr "Адрес офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:623
msgid "Location description"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:624
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:625
msgid "Location name"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:626
msgid "Location phone"
msgstr "Телефон офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:627
msgid "Package appointments details"
msgstr "Подробности о бронированиях в рамках пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:628
msgid "Package name"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:629
msgid "Package description"
msgstr "Описание пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера списка записей в рамках пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid "Package duration"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "Package price description"
msgstr "Описание цены пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим клиентам и сотрудникам "
"по пакетам услуг."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Подробности повторяющихся бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Настройка плейсхолдера подробностей регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "Service or Event description"
msgstr "Описание услуги или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "Service or Event name"
msgstr "Название услуги или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Ссылка для начала встречи Zoom (Хост)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками для начала Zoom встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками для начала Zoom встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:643
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Ссылка для подключения к встрече Zoom (для участников)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:644
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:645
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:646
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:647
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:648
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:649
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Даты мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Даты и время мероприятия со ссылками на подключение к Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:654
msgid "Custom fields"
msgstr "Настраиваемые поля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1790
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
msgid "Placeholders"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Prepared"
msgstr "Подготовлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Не удалось отобразить цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Пополнить на произвольную сумму"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Телефон получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "Инструкции для восстановления аккаунта отправлены на e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Запланировано после оказания услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Запланировано перед оказанием услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Scheduled For"
msgstr "Запланировано на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:672
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:673
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:674
msgid "Please select email template"
msgstr "Выберите шаблон email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:675
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:676
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:677
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:678
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:679
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Спецсимволы не разрешены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:680
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Sender ID должен быть не более 11 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:681
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ваш ID должен содержать не менее 1 символа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:682
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha Sender ID не может быть пустым"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:683
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha Sender ID сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:684
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Показать плейсхолдеры для email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Показать плейсхолдеры для SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:689
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:690
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "Не удалось отправить SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:691
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS отправлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:201
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1033
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:693
msgid "Token has been expired"
msgstr "Токен истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:695
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:696
msgid "Undelivered"
msgstr "Не доставлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:697
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Использовать плейсхолдер:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:698
msgid "View Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:699
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:700
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:701
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Header"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Добавить изображение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
msgid "Location address:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "Location latitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Location longitude:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "Template name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event E-Ticket"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:733
msgid "Average Bookings"
msgstr "Забронировано в среднем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:734
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Показать среднее количество записей в день<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:735
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "На сегодня нет записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:736
msgid "Times bought"
msgstr "Куплено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Показать количество записей, ожидающих подтверждения<br/>за выбранный "
"интервал времени."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:738
msgid "Today's appointments"
msgstr "Сегодняшние записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:739
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:740
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:741
msgid "only on our"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "channel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Добавить перерыв"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Название праздничного или выходного дня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Выходные дни в компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Настройки общих выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Настройки рабочих часов компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Вы меняете рабочие часы, которые также устанавливается индивидуально для "
"каждого сотрудника.  Применить настройку для всех сотрудников?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Please enter date"
msgstr "Пожалуйста, введите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Редактировать общие выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
msgid "Employee Days off"
msgstr "Выходные дни сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:960
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Выберите интервал дат"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:961
msgid "Pick a year"
msgstr "Выберите год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
msgid "Reflects on"
msgstr "Отразить на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Set Break Time"
msgstr "Задать время перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Set Work Time"
msgstr "Задать рабочее время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Настройка рабочих часов и выходных"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
msgid "Please Wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Нажмите “Добавить офис”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Хотите удалить этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Хотите дублировать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Хотите спрятать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Хотите показать этот офис?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Edit Location"
msgstr "Изменить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid "Please enter address"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1649
msgid "Location Address"
msgstr "Адрес офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Офис был удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Ваш офис скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid "Location has been saved"
msgstr "Офис сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Офис теперь отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
msgid "locations"
msgstr "офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "New Location"
msgstr "Новый офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Офисы пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Адрес неверен?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Pin Icon"
msgstr "Приколоть булавку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Orange"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Purple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Добавить выходной день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "All Employees"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Available Images"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr "Бронировать пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Показывать опцию “Добавить участников”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Отключите эту опцию, чтобы на групповые встречи <br/>можно было записываться "
"только по одному, без возможности записать<br/>несколько человек разом."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Невозможно удалить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Не удалось сохранить позиции категорий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
msgid "Unable to add category"
msgstr "Не удалось добавить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:858
msgid "Unable to save category"
msgstr "Не удалось сохранить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Хотите дублировать услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Хотите спрятать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:863
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Хотите показать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:864
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Хотите удалить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:865
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Хотите дублировать этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:866
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Хотите скрыть этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:867
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Хотите отобразить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:868
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Хотите удалить эту доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:869
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:870
msgid "Edit Package"
msgstr "Редактировать пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Edit Resource"
msgstr "Редактировать услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Введите имя доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:873
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Задайте цену доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:874
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Цена должна быть положительным числом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:876
msgid "Please enter price"
msgstr "Пожалуйста, введите цену"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:877
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Не удалось удалить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:878
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Максимальное количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:879
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:880
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Если эта опция выключена, цена не будет меняться<br/>вне зависимости от "
"того, сколько клиентов записываются на групповую услугу."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:881
msgid "New Package"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:882
msgid "New Package Booking"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:883
msgid "New Resource"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:884
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Категории пока не созданы…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:885
msgid "Notify the customer"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#, fuzzy
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "записей осталось забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1838
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Бронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1869
msgid "Package Details"
msgstr "Сведения о пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Package is hidden"
msgstr "Пакет скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Package has been saved"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Package is visible"
msgstr "Пакет отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Пакет удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Сортировать пакеты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Calculated price"
msgstr "Рассчитанная цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Рассчитанная цена пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Custom price"
msgstr "Произвольная цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Порядок отображения пакетов сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Не удалось сохранить порядок отображения пакетов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1036
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Pricing"
msgstr "Оценка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
msgid "Manage Packages"
msgstr "Управление пакетами"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
msgid "purchased packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы в e-mail уведомления после "
"бронирования был добавлен .ics-файл с деталями."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Услуга скрыта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Введите тестовую секретную строку"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Купон не удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Услуга сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
msgid "Search Resources..."
msgstr "Поиск по клиентам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:929
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:930
msgid "View less"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:931
msgid "View more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:932
msgid "Resource is visible"
msgstr "Услуга отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:933
msgid "Quantity"
msgstr "Максимальное количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:934
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:935
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Купоны не удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:937
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Количество записей, включенных в пакет для этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:938
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Количество записей, включенных в пакет для этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:939
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Минимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:940
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Минимальное количество записей, которые пользователь должен сделать за одно "
"бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:941
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Минимальное количество записей, которые пользователь может забронировать за "
"один раз."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Поиск по офисам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Customer"
msgstr "Выберите клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере одного сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Service Details"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Действие, в случае если дата регулярной записи недоступна"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Укажите, какие даты должны предлагаться клиентам,<br/>если желаемая для "
"регулярной записи дата недоступна для бронирования."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Рекомендовать ближайшую последующую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Рекомендовать ближайшую предстоящую дату "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Рекомендовать ближайшую последующую или предстоящую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:953
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Оплата регулярных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:954
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Укажите, каким образом вы хотите обрабатывать платежи для регулярных записей."
"<br/>Если вы выберете оплату только первой записи, клиенты смогут оплачивать "
"остаток на месте."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:955
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Клиенты оплачивают только первую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:956
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Клиенты оплачивают все записи разом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:957
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:958
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Update for all"
msgstr "Обновить для всех"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:961
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Сделать выбор доп. услуг обязательным"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Минимальное количество доп. услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2067
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1025
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
msgid "Add Employee"
msgstr "Добавить сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Отсутствует"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
#, fuzzy
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "На перерыве"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Занят"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1000
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Начните, нажав кнопку “Добавить сотрудника”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1001
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Хотите удалить этого сотрудника?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1002
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Хотите дублировать этого сотрудника?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1003
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Хотите скрыть этого сотрудника из форм записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1004
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Хотите отобразить этого сотрудника в формах записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1005
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1006
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1026
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Employee"
msgstr "Редактировать сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1009
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Сотрудник удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1010
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Сотрудник скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1011
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Сотрудник не может быть удален, так как у него есть предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1012
msgid "Search Employees..."
msgstr "Искать по сотрудникам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1013
msgid "Employee is visible"
msgstr "Сотрудник стал видимым"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1014
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Сотрудники удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
msgid "employees"
msgstr "сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1016
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr ""
"Сотрудники не могут быть удалены, так как у них есть предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1017
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Please select location"
msgstr "Пожалуйста, выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Войти в Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Выйти из Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1059
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Войти в Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1060
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Выйти из Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Отключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1023
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Не удалось подключиться к календарю Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Здесь вы можете подключить Google календарь сотрудника,<br/>чтобы записи, "
"сделанные через Amelia,<br/> автоматически добавлялись в календарь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Здесь вы можете подключить Outlook календарь сотрудника,<br/>чтобы записи, "
"сделанные через Amelia,<br/> автоматически добавлялись в календарь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Подключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "New Employee"
msgstr "Новый сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Применено для офиса сотрудника по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:954
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Выбрать офис для этого периода."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:955
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Выбрать офис для всех периодов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "У сотрудника есть записи на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Введите для установки или сброса пароля"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Отправить e-mail с доступом к панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2077
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Пароль должен быть длиннее 3 символов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1071
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать Zoom User,<br/>чтобы при бронировании <br/"
">автоматически создавалась встреча в zoom."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Подключить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1030
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1031
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Recharge"
msgid "Direct charge"
msgstr "Пополнить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Transfer"
msgstr "Перевести"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Оплата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1069
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Application (client) ID"
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr "ID приложения (client ID)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1071
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1072
msgid "Charge type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Выберите товар, который будет использоваться для интеграции с WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1074
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Выберите товар, который будет использоваться для интеграции с WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr ""
"Клиент не может быть удален, так как у него есть будущие записи на услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Клиенты не могут быть удалены, так как у них есть бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Заметка (только для сотрудников)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
msgid "None of"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Нужна помощь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
msgid "Version "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
msgid "Update with a couple of features, improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1171
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Хотите удалить эту доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1172
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Клонировать это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1173
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Хотите скрыть этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1174
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Хотите отобразить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1175
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1176
#, fuzzy
#| msgid "Package has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Пакет удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Ваш офис скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платеж"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid "Package has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Пакет сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Купон активен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Платежи удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
msgid "taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Изменить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Пока платежей нет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Здесь Вам нужно задать код купона, который будет использоваться клиентами<br/"
">при бронировании для получения скидки."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Хотите удалить этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1193
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Хотите дублировать этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1194
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Хотите скрыть этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1195
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Хотите отобразить этот купон?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1196
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Купон удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1197
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Купон скрыт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1198
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Купон не удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1199
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Купон сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1200
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Лимит использования не может быть меньше 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1201
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Купон активен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1202
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1203
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Купоны удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1204
msgid "coupons"
msgstr "купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1205
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Купоны не удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
msgid "Deduction"
msgstr "Сумма"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Download"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
msgid "Download PDF"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
msgid "Download XML"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редактировать купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
msgid "Please enter code"
msgstr "Пожалуйста, введите код"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Экспорт списка купонов в формате CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
msgid "Search Coupons"
msgstr "Искать по купонам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Additional Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1577
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
msgid "Item"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr "Остаток"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:287
msgid "Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "Tax amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Invoice total"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Total price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Кол-во:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
msgid "Issue date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
msgid "Issued"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
msgid "New Coupon"
msgstr "Новый купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Купоны пока не созданы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Купон должен иметь сумму или % скидки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Выберите хотя бы одну услугу или мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите услуги, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr "Частично оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
msgid "Send Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
msgid "Notification interval"
msgstr "Интервал уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Эта опция позволяет задать количество записей, после которых клиент "
"автоматически получит скидочный купон в уведомлении.<br/>Не забудьте "
"добавить плейсхолдер кода купона в шаблон уведомления."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
msgid "Recurring notification"
msgstr "Регулярное уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Укажите, повторять ли уведомление регулярно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Выбрать все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1251
msgid "Select All Service"
msgstr "Выбрать все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1252
msgid "Select All Packages"
msgstr "Выберите пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1253
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите услуги, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1254
msgid "Select All Events"
msgstr "Выбрать все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1255
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Выберите мероприятия, для которых купон будет давать право на скидку."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1256
msgid "Times Used"
msgstr "Раз использовано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1257
msgid "Usage Limit"
msgstr "Лимит использования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1258
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать лимит использования купонов.<br/>После этого "
"количества использований,<br/> купон станет недействительным."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1259
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Лимит по клиенту"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1260
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать, сколько раз один клиент может использовать данный "
"купон.<br/>После достижения указанного лимита конкретным клиентом, он больше "
"не сможет получить<br/> скидку с этим кодом."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1261
msgid "Used"
msgstr "Использовано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Информация о мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот платеж?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr "Аванс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1281
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1282
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1283
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Эта запись сделана в рамках купленного пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1287
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платеж"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1289
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1290
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1291
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Appointment ID"
msgstr "ID записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Выбрать групповую услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Нажмите “Новая запись”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:903
msgid "Create New"
msgstr "Создать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Customer Name"
msgstr "Имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Customer Phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:974
msgid "Customers"
msgstr "Клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Linked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Несколько адресов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Пока записей нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Клиенты не выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Выберите клиента, сотрудника и услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
msgid "Select date and time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
msgid "Select customer and service"
msgstr "Выберите клиента и услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "из клиентов записались не в рамках пакета услуг (напрямую)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "клиента(ов) забронировало эту услугу в рамках пакета:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""
"Платежи, сделанные в рамках купленных пакетов услуг, не включены в эту сумму"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Список записей изменен. Посмотрите еще раз, и продолжите, нажав кнопку "
"“Сохранить”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:994
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Выберите хотя бы одного клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:995
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1001
msgid "Please select employee"
msgstr "Пожалуйста, выберите сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1002
msgid "Select Coupon"
msgstr "Выберите купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Укажите, как экспортировать групповые записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1012
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1566
msgid "Service Category"
msgstr "Категория услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Метод оплаты по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Экспортировать информацию о групповой записи в одной строке"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Экспортировать информацию о групповой записи в разных строках"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:203
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Бронирование недоступно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr "Размер аванса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr "Тип аванса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#, fuzzy
#| msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Умножить размер аванса на количество посетителей в одной записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Начните, нажав кнопку “Новое мероприятие”"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Удалить последующие отмененные мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Хотите отменить последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Открыть последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Хотите обновить последующие мероприятия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
msgid "Remove Selected"
msgstr "Удалить выбранных"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
msgid "Spots:"
msgstr "Мест:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Location:"
msgstr "Офис:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "Repeat Event"
msgstr "Повторять мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
msgid "How many times?"
msgstr "Сколько раз?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "Until when?"
msgstr "До какой даты?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Запись на мероприятие удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Не удалось удалить запись на мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Тэги пока не добавлены. Добавьте новый."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1024
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
msgid "Spots"
msgstr "Мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1005
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Выберите частоту повторений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1006
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Мероприятия пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Enter Address"
msgstr "Ввести адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:990
msgid "No, just this one"
msgstr "Только это"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1039
msgid "Update following"
msgstr "Обновить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Удалить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Отменить последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
msgid "Open following"
msgstr "Открыть последующие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1968
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2128
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Scan E-Ticket"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Ticket"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1998
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Мероприятие отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
msgid "Add Customer"
msgstr "Добавить клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:820
msgid "Add Location"
msgstr "Добавить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Add Service"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
msgid "All employees"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Запись не может быть передвинута, так как у сотрудника в выбранное время "
"перерыв"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "У сотрудника уже есть запись на выбранное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Запись не может быть передвинута, так как сотрудник не оказывает эту услугу "
"в выбранное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1468
msgid "Group appointment"
msgstr "Групповая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
msgid "List"
msgstr "Список"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
msgid "No appointments to display"
msgstr "Нет записей для отображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
msgid "Timeline"
msgstr "График"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1034
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr "Добавить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1489
msgid "Add Option"
msgstr "Добавить опцию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Забронировано в среднем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Выберите офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
msgid "All services"
msgstr "Все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
msgid "All events"
msgstr "Все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Все сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
msgid "filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
msgid "plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Однострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1503
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Человек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid "Extra"
msgstr "Доп. Услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Цвета и шрифты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1512
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Поле добавлено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Поле удалено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Не удалось сохранить порядок полей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Поле сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
msgid "Download Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1520
msgid "First booking only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
msgid "Label name"
msgstr "Название подписи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
msgid "Include in Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Плейсхолдер для уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Service"
msgstr "Услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Основной градиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
msgid "Required"
msgstr "Обязательное поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
msgid "Parts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Отправлять данные из настраиваемых полей по каждому клиенту отдельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы ваш сотрудник получал данные<br/> из "
"настраиваемых полей только для последнего пользователя, если это групповая "
"запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1951
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1953
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Location"
msgstr "Офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторять:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Days"
msgstr "Дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr "По:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2216
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr "До:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr "Раз:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1773
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Регулярные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Вы можете отредактировать или удалить любую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Местное время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Method:"
msgstr "Метод оплаты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:128
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "Наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "Наличными на месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитная карта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Кредитная или дебетовая карта:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1574
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Базовая цена:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Итого:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Запись на все услуги производится отдельно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "запись необходимо сделать сейчас."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "записей необходимо сделать сейчас."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:962
msgid "Preview Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:929
msgid "Capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "О мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Book this event"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View More"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Package Badge"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
msgid "Package Services List"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
#, fuzzy
msgid "Service Info"
msgstr "Информация об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Максимальное количество:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Capacity:"
msgstr "Вместимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Недели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Этот пакет услуг ограничен по времени до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1616
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:642
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Спасибо! Ваше бронирование завершено."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Спасибо! Ваше бронирование принято и ожидает подтверждения."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Выберите календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr "Предстоящие мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr "Распродано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
msgid "Spots capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:524
msgid "Book now"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2109
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "В этом периоде нет предстоящих мероприятий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
msgid "Event Day"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Show more"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show less"
msgstr "Показать меньше"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Schedule:"
msgstr "Расписание:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr "Проводит:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Сколько человек придет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:881
msgid "Custom"
msgstr "Вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1657
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Package Info"
msgstr "Информация о пакете услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Неделя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Месяц"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Месяцы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Employees"
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Выбрать дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:460
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Периоды для всех записей выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "All slots are selected"
msgstr "Периоды для всех записей выбраны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1724
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1725
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Настройка регулярных бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:407
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Повторять:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
#, fuzzy
msgid "Specific date"
msgstr "Конкретная дата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
msgid "First"
msgstr "Первый/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr "Второй/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr "Третий/ья"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2226
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr "Четвертый/ая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2227
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Last"
msgstr "Последний/яя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#, fuzzy
msgid "Each"
msgstr "Отправлять данные из настраиваемых полей по каждому клиенту отдельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:426
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Выберите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Every"
msgstr "Каждый"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr "на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:227
msgid "at"
msgstr "В"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
msgid "from"
msgstr "от"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
msgid "BETA"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1787
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1565
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1791
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1793
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1795
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1858
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1859
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Book now"
msgid "Book another"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Total Price"
msgstr "Итоговая цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1819
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1820
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1823
msgid "VAT Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1826
msgid "Extras Selection"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1827
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Пожалуйста, выберите действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2039
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2041
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1834
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1835
msgid "placeholder"
msgstr "Плейсхолдеры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1836
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Запланированные встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1955
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Отменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1961
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Cancel Event"
msgstr "Отменить мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1969
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Управление языками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1846
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1851
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1847
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1848
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1849
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1852
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1853
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1856
msgid "Location Input Field"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1857
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1861
msgid "Heading"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1863
msgid "Popup Heading"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1864
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1865
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1866
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1867
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1868
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1870
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Сведения о пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1872
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1873
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1876
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1877
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1878
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1879
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1880
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1881
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Бронировать пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1883
msgid "Package Category"
msgstr "Новая категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1884
msgid "Package Duration"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1885
msgid "Package Capacity"
msgstr "Макс. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1886
msgid "Package Location"
msgstr "Продолжительность пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1887
msgid "Service Capacity"
msgstr "Категория услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1888
msgid "Service Location"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr "Добавить пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1892
msgid "Packages Block"
msgstr "Пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1893
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1894
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1897
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Редактировать сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Изменить офис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:268
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Новый сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "In Package"
msgstr "Пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1908
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1912
msgid "Employee Price"
msgstr "Профиль сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Стоимость дополнительных услуг:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
msgid "Subtotal:"
msgstr "Промежуточный итог:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Регулярные записи:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1920
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1921
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1705
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1926
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "tickets left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
#, fuzzy
#| msgid "spot left"
msgid "ticket left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1930
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Достигнут лимит по купону"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Количество записей к которым применяется скидочный купон: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1932
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1936
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1937
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1082
msgid "Log out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:986
msgid "Reschedule"
msgstr "Переназначить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1066
msgid "Zoom Link"
msgstr "Ссылка Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1943
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1081
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1079
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1947
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1954
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1959
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1617
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "График"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1960
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1962
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отказаться от участия?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1963
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1964
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointments to book"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr "Действует до:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1966
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1085
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1967
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "You have appointments for this service"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "У вас есть записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Хотите удалить этот пакет?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1971
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1087
msgid "Pay now"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1972
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:965
msgid "Profile deleted"
msgstr "Профиль удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1974
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1975
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "Email или имя пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1976
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Введите пользователя SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1977
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
msgid "Please enter password"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1979
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2058
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:698
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1982
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1983
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Введите ваш email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1986
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1987
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1988
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1989
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:968
msgid "Employee Profile"
msgstr "Профиль сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1990
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Временной интервал не доступен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1175
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Невозможно переназначить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1993
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Staff"
msgstr "Сотрудники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1994
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1995
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Запись переназначена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Невозможно отменить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1999
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2000
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2001
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2005
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2008
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2011
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2012
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2014
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Page Card"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2019
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2021
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2022
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Открыть сообщение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2023
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Текстовый инфоблок"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2024
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2025
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2026
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Employee Panel Access"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Доступ к панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2030
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2034
#, fuzzy
#| msgid "My Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Мой профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:520
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2042
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Записи в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2043
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2045
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2046
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2047
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2048
#, fuzzy
#| msgid "Package Price"
msgid "Package Filter"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2049
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2050
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Заметки по записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2051
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2052
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2053
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2054
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Event Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2055
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Редактировать клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2056
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2057
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2059
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2061
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2065
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2060
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2062
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Отправить ссылку для доступа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2063
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2064
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Установить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2068
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:979
msgid "Date of Birth"
msgstr "Дата рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2069
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Дата рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2070
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Пожалуйста, введите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2071
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2072
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Установить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2073
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль еще раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Введите новый пароль еще раз:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2076
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Please enter new password"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2078
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2079
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Ваш пароль был успешно сброшен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2081
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить свой профиль? Вы потеряете доступ к истории "
"бронирований и к панели клиента."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:989
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1088
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1089
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1090
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1091
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1092
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2092
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1093
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2093
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2096
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2097
#, fuzzy
#| msgid "Customer Panel Access"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Доступ к пользовательской панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Сегментов:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2099
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2100
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2103
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2186
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2108
msgid "Step Search"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2110
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
msgid "people waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
msgid "person waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
msgid "Waiting list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2114
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
#, fuzzy
msgid "Upcoming"
msgstr "В этом периоде нет предстоящих мероприятий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2116
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:212
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2118
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2119
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Add Attendee"
msgstr "Добавить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendees"
msgstr "Участники"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1155
msgid "New Appointment"
msgstr "Новая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2122
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
msgid "New Event"
msgstr "Новое мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2123
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Новая запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2124
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2125
msgid "Scan E-Tickets Event Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2127
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2140
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Внимание: выберите, пожалуйста, хотя бы одну панель."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2141
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2142
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Автоматически выбрать текущую дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2143
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2144
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2145
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2147
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Поиск вариантов букинга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2148
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Интерфейс поиска вариантов букинга - это форма, которая позволит вашим "
"пользователям подобрать оптимальный вариант для записи, фильтруя по разным "
"критериям - даты, время, услуги, сотрудники."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2151
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Панель пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2152
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Панель пользователя - это интерфейс, в котором ваши клиенты могут сами "
"управлять своими записями, переназначить их, менять данные о себе, или "
"запросить их удаление."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2155
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2156
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Панель сотрудника - это интерфейс, который позволит вашим сотрудникам "
"управлять своим расписанием, записями, редактировать выходные, менять список "
"оказываемых услуг, и сведения о себе."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2158
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2159
msgid "Old version"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Новое мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2172
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2173
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2174
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2175
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2176
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2177
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2178
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2179
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2180
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2181
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2182
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2183
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2184
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Events List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2187
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Автоматически создавать пользователя Amelia Customer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2188
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2189
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2190
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2191
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Создать нового клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2192
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2193
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2194
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Некоторые из интервалов недоступны. Мы предложили вам ближайшие свободные."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2207
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Количество изменений: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:973
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Сделать эту запись регулярной"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:974
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr "Включите эту опцию, если хотите создать регулярные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2210
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr "до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:2220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:351
#, fuzzy
msgid "Each:"
msgstr "Отправлять данные из настраиваемых полей по каждому клиенту отдельно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
#, fuzzy
msgid "(Paying now)"
msgstr "К оплате сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
#, fuzzy
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Включить авансовые платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1650
msgid "No results found..."
msgstr "Нет результатов…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Добавить купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "and"
msgstr "и"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Календарь Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Выберите календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
msgid "Appointment"
msgstr "Запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Appointment Info"
msgstr "Информация о записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Book"
msgstr "Забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Вам отправлен email c подробностями вашей записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Client Time:"
msgstr "Время для клиента:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Summary"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Не удалось деактивировать плагин. Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Этот купон истек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Пожалуйста, введите купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Вы можете использовать этот скидочный код при следующем бронировании: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Used coupon"
msgstr "Использован купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "К сожалению, на сервере произошла ошибка и Ваш email не был отправлен."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:981
msgid "[email protected]"
msgstr "[email protected]"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
msgid "employee"
msgstr "сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Бронирование недоступно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Перетащите сюда файл, или кликните сюда для загрузки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
msgid "Please upload the file"
msgstr "Пожалуйста, загрузите файл"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Этот тип файлов запрещен для загрузки на сервер"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Календарь Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Код безопасности Вашей карты неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Дата истечения Вашей карты неполная"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Код карты неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Почтовый индекс неполный"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Указанный на карте год истечения уже прошел"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Неверный номер карты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Достигнута максимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Открыто"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr "из"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Paid deposit"
msgstr "Аванс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Извините, во время обработки Вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Извините, во время обработки Вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:196
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы не робот"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Верификация истекла. Попробуйте заново."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:202
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Интервалы недоступны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:204
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Ожидает платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:205
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:207
msgid "On-line"
msgstr "Онлайн"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:206
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Встреча удалена из корзины."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:208
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Извините, произошла ошибка во время добавления бронирования в корзину "
"WooCommerce."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1063
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:178
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Присоединиться к встрече в Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1064
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:179
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Начать встречу в Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Дата записи:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Пожалуйста, укажите дату для записи…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:882
msgid "Name Ascending"
msgstr "Имя (по возрастанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:883
msgid "Name Descending"
msgstr "Имя (по убыванию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:249
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "из"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:884
msgid "Price Ascending"
msgstr "По возрастанию цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:885
msgid "Price Descending"
msgstr "По убыванию цены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Пожалуйста, измените критерии поиска"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "результаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Поиск…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Выберите время для записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Выберите дополнительные услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Showing"
msgstr "Показано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Интервал:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "to"
msgstr "до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Добавить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Любой"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Доп. услуга:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Пожалуйста, выберите доп. услугу:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
#, fuzzy
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Минимальное количество доп. услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Available in package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
msgid "Save "
msgstr "Сохранить "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr "Следующая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Кол-во:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Промежуточный итог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1578
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:145
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Отображать с даты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Event Type"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Event Status"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1604
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "URL-адрес страницы с пользовательской панелью"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1606
msgid "Begins"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1615
msgid "About"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Бронирую"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Резервное время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1577
msgid "No results"
msgstr "результаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Забыли пароль?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Пожалуйста, введите текущий пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Добавить дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Add Day Off"
msgstr "Добавить выходной день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Добавить период"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Add Special Day"
msgstr "Добавить нестандартный день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Применить ко всем дням"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Для переноса вашей записи выберите доступную дату в календаре, и нажмите "
"“Подтвердить”."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Запись удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Запись сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr "Записей нужно забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:928
msgid "Assigned Services"
msgstr "Оказываемые услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
msgid "Booking Closes"
msgstr "Бронирование закрывается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
msgid "Booking Opens"
msgstr "Бронирование открывается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:793
msgid "Break Hours"
msgstr "Часы перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Breaks"
msgstr "Перерывы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Change group status"
msgstr "Изменить статус группы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Отменить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Удалить это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Удалить выбранного посетителя?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Удалить выбранных посетителей?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите дублировать эту запись?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Клонировать это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Открыть это мероприятие?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr "Профиль клиента "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Customer(s)"
msgstr "Клиент(ы)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Показывает соотношение числа новых и вернувшихся клиентов<br/>за выбранный "
"интервал дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Customize"
msgstr "Стилизовать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Day Off name"
msgstr "Название выходных дней"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Days Off"
msgstr "Выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Повторять ежегодно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
msgid "Download PDF Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
msgid "Download XML Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "PDF"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid "XML"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Изменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:980
msgid "Edit Customer"
msgstr "Редактировать клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Edit Event"
msgstr "Редактировать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Добавьте имя мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Участник удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Удалить участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Участник сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Редактировать участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Участники удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Разрешать одному клиенту бронировать несколько раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Find Attendees"
msgstr "Найти участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Закрыть бронирование с началом мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Closes on:"
msgstr "Закрывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Открыть бронирование прямо сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Opens on:"
msgstr "Открывается:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Event Colors:"
msgstr "Цвета мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
msgid "Custom Color"
msgstr "Свой цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Preset Colors"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Custom Address"
msgstr "Другой адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Delete Event"
msgstr "Удалить мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Мероприятие удалено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Редактировать участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Фотогалерея мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Максимальное число мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Name:"
msgstr "Название:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Open Event"
msgstr "Открыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Event has been opened"
msgstr "Мероприятие открыто для бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1267
msgid "Dates:"
msgstr "Даты:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
msgid "This is recurring event"
msgstr "Это регулярное мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Показывать регулярные мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event has been saved"
msgstr "Мероприятие сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Select Address"
msgstr "Выберите адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
msgid "Show event on site"
msgstr "Показывать мероприятие на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1176
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1276
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Статус бронирования был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Выберите, или добавьте тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1154
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Экспорта списка посетителей в формате CSV<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "General"
msgstr "Основное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календарь Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid "1h"
msgstr "1ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
msgid "10h"
msgstr "10ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "11h"
msgstr "11ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid "12h"
msgstr "12ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "1h 30min"
msgstr "1ч 30мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "2h"
msgstr "2ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "3h"
msgstr "3ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "4h"
msgstr "4ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "6h"
msgstr "6ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "8h"
msgstr "8ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "9h"
msgstr "9ч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Неверный email или пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "Login"
msgstr "Вход"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите ваш email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите ваш пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Макс. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "1min"
msgstr "1мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "10min"
msgstr "10мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid "12min"
msgstr "12мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "15min"
msgstr "15мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
msgid "2min"
msgstr "2мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "20min"
msgstr "20мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "30min"
msgstr "30мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid "45min"
msgstr "45мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "5min"
msgstr "5мин"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Мин. вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Задайте минимальное время перед отменой"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Предварительный временной интервал когда клиенты<br/>уже не смогут отменить "
"бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Участников пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Участников пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Участников пока нет…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:972
msgid "Note"
msgstr "Заметка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1156
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1157
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Уведомить клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Once Off"
msgstr "Однократно"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
msgid "Back to appointments"
msgstr "Назад к записям"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Записей на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "записей осталось забронировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "Book next appointment"
msgstr "Делать следующую запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "Continue Booking"
msgstr "Продолжить бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
msgid "Service info"
msgstr "Информация об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
#, fuzzy
msgid "Package price"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Partially Paid"
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Частично оплачено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1597
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
msgid "Pay"
msgstr "День"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:193
msgid "Payments"
msgstr "Платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:935
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Применяется для всех назначенных услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:957
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:936
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Выберите конкретные услуги для этого периода.<br/>Если услуги не выбраны, "
"тогда все услуги, назначенные для сотрудника,<br/>будут доступны для "
"бронирования в этом периоде."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:958
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:937
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Выберите конкретные услуги для каждого периода."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:959
msgid "Periods"
msgstr "Периоды"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:964
msgid "Price per Spot"
msgstr "Цена за место"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:966
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Профиль изменен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:969
#, fuzzy
msgid "Purchased"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:970
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль еще раз"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:971
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Отправлен email со ссылкой для входа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:978
#, fuzzy
#| msgid "Package Appointments List"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Список бронирований в рамках пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:979
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Показывать регулярные мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:980
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:437
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:981
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:438
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Клиент будет перенаправлен по указанному URL после завершения онлайн-записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:984
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:985
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Повторять каждый год"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Save Special Day"
msgstr "Сохранить нестандартный день"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:996
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Выберите клиента(ов)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:997
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select date"
msgstr "Выберите дату"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1004
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Максимальное количество мест"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1007
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Service Category"
msgstr "Выберите категорию услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Please select service"
msgstr "Выберите услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1010
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Please select time"
msgstr "Выберите время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1011
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Selected Customers"
msgstr "Выбранные клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1014
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1170
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Эта услуга не имеет доп. Услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1015
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Service Price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1016
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "У вас есть записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1017
msgid "You have appointments for"
msgstr "У вас есть записи на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1018
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:727
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1020
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid "Please enter end time"
msgstr "Введите время окончания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1021
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
msgid "Please enter start time"
msgstr "Введите время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1022
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:940
msgid "Special Days"
msgstr "Особые дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1023
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:938
msgid "Reflect On"
msgstr "Отразить на"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1029
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1032
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Success"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1035
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:978
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Интерфейс отображения мероприятий позволит вашим клиентам посмотреть список "
"созданных вами мероприятий, записаться и оплатить участие в любом из них."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1040
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:714
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1042
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1044
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1045
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:172
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1046
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:173
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1047
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:174
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1048
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:175
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1055
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:792
msgid "Work Hours"
msgstr "Рабочие часы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1056
msgid "Working Hours"
msgstr "Рабочие часы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1057
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:942
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1062
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1067
msgid "Zoom Links"
msgstr "Ссылки Zoom"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1074
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Due"
msgstr "Использовать до"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1094
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:911
msgid "Notification Language"
msgstr "Уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1095
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1096
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Select or Create New"
msgstr "Выберите или создайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1097
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid "WordPress User"
msgstr "Пользователь WordPress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1098
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:909
msgid "Female"
msgstr "Жен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1099
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:910
msgid "Male"
msgstr "Муж"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Gender"
msgstr "Пол"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1101
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1171
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1152
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1105
#, fuzzy
#| msgid "Select Repeat Period"
msgid "Delete Period"
msgstr "Выберите частоту повторений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "New Customer"
msgstr "Новый клиент"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Статус записи был изменен на "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:1118
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Tickets"
msgstr "Тип мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Выберите разделитель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Запятая (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Coupon"
msgid "Coupon code"
msgstr "Купон"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Рабочие часы и выходные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable Google Login"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Maximum bookings required"
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Extras total price"
msgstr "Итоговая цена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Доступные изображения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Доступно в пакете"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "ID платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Нужна помощь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:284
msgid "There are no results..."
msgstr "Ничего не найдено…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Пакеты пока не созданы…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Услуги пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Услуги пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Для некоторых услуг и/или мероприятий отключены все способы оплаты. Это "
"значит, всегда будет применяться способ, выбранный в основных настройках по "
"умолчанию."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select badge"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "Social Login"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:703
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Выберите, или добавьте тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:180
msgid "Grid View"
msgstr "Просмотр в виде сетки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:181
msgid "Table View"
msgstr "Табличный просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:182
msgid "List View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Group View"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "What's new"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Choose a group service"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Выбрать групповую услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid "Dropdown layout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
#, fuzzy
#| msgid "List (default)"
msgid "List layout"
msgstr "Список (по умолчанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Новые"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "1 year"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activation"
msgstr "Активация"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid "Activation Settings"
msgstr "Настройки активации"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Укажите ваш код покупки плагина, чтобы получить доступ к авто-обновлениям "
"Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr ""
"Активируйте плагин - введите код покупки, либо воспользуйтесь активацией "
"через Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Добавить новый вебхук"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Отобразить опцию: «Добавить в календарь»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Предлагать  клиентам добавить событие в свой календарь<br/>после завершения "
"записи."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "After with space"
msgstr "После с пробелом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Если эта настройка выключена, Ваши клиенты не смогут записываться на "
"групповые услуги,<br/> если на них уже набрано максимальное количество "
"участников (даже в статусе “Ожидание”).<br/>Если будет заполнен лимит, "
"запись будет закрыта, и временной интервал станет недоступным для других."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Если эта настройка выключена, Ваши клиенты не смогут записываться на "
"групповые услуги, если не добавят при бронировании минимально необходимое "
"количество участников;<br/> но, как только они запишутся на групповую "
"услугу, добавив любое количество участников больше минимального, временной "
"интервал будет занят и не доступен для других.<br/>Если эта настройка "
"включена, любые пользователи смогут записываться на один и тот же интервал, "
"без необходимости добавлять минимальное количество участников."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Разрешать записи при неполном заполнении"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of "
#| "how many customers book in the group appointment."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
" Если эта опция выключена, цена не будет меняться<br/>вне зависимости от "
"того, сколько клиентов записываются на групповую услугу."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their days off"
msgstr "Настраивать свои выходные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid "Configure their services"
msgstr "Настраивать свои услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Настраивать свое расписание"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid "Configure their special days"
msgstr "Настраивать свои нестандартные дни"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Разрешать записи при переполнении"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Разрешать клиентам переназначать свои записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если Вы хотите позволить Вашим клиентам управлять их "
"собственными записями."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Разрешать клиентам удалять свои аккаунты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Управлять своими записями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Manage their events"
msgstr "Управлять своими мероприятиями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Live API Key"
msgid "API keys"
msgstr "Действующий API Ключ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Максимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Automatically"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Manually"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Автоматически создавать пользователя Amelia Customer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Если эта настройка включена, каждый раз, когда новый клиент<br/> производит "
"бронирование, для него будет создан WP-пользователь с ролью Amelia Customer,"
"<br/> и отправлено автоматическое сообщение по e-mail c параметрами "
"авторизации."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Отправлять все уведомления на дополнительные адреса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Здесь вы можете задать все дополнительные email-адреса, на которые будут "
"дублироваться все уведомления.</br>\n"
"Для добавления адреса, нажмите Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Before with space"
msgstr "До с пробелом"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid "Total Number of People"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Включать резервное время услуги в интервалы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Если эта опция включена, временные интервалы будут отображаться с включенным "
"резервным временем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-адрес для перенаправления в случае неуспешной отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL-адрес, на который будет перенаправлен пользователь, в случае попытки "
"отмены бронирования<br/>после заданного в настройках  минимального времени "
"до отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "URL-адрес для перенаправления в случае успешной отмены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Please enter URL"
msgstr "Пожалуйста, введите URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Запятая-точка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
msgid "Company"
msgstr "Компания"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Company Settings"
msgstr "Настройки компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"В этой секции вы можете загрузить картинку или логотип, указать адрес, "
"телефон и сайт вашей компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Country"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled customers will be able to pay via email "
#| "notifications or through their Customer panel."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Description for Stripe"
msgid "Description for Barion"
msgstr "Описание для Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#, fuzzy
#| msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании автоматически "
"создался Google Meet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Основное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Random"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Стилизовать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Добавить участников мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "URL-адрес страницы с пользовательской панелью"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL-адрес страницы с панелью сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Enable QR code E-Tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Send notification to users with QR Code E-Tickets"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
msgid "You need to set up a QR Code E-Tickets notification."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "Set Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Статус записи по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Все записи будут бронироваться со статусом,<br/> который вы выберете здесь."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Элементов на странице по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Элементов на странице по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Главная страница в админ-панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Метод оплаты по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "Default phone country code"
msgstr "Телефонный код страны (по умолчанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Стандартный шаг интервалов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Стандартный шаг, который вы выберете в этой настройке,<br/>будет основой "
"временной сетки и всех интервалов в плагине (длительность услуги, разметка "
"календаря, и др.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Точка-запятая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Редактировать названия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Отключите эту опцию, если вы хотите перевести<br/>строки и названия в Amelia "
"с помощью плагина-переводчика."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Включить панель сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Активировать при помощи Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Mailchimp"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Meeting Title"
msgstr "Название встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Повестка встречи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Facebook App ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Используйте эту панель(?) чтобы определить общие настройки и настройки по "
"умолчанию для Ваших услуг и встреч"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Ключ API для доступа к сервису Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Добавьте ключ API для доступа к сервису Google Maps,<br/> чтобы использовать "
"карты Google на странице настройки офисов."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Client ID"
msgstr "Идентификатор клиента (Client ID)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретная строка клиента (Client Secret)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "Application (client) ID"
msgstr "ID приложения (client ID)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI для редиректа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid "Client Key"
msgstr "Ключ клиента (Client Key)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Account ID"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Log In"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Управляйте интеграциями с календарями Google и Outlook, Zoom, и вебхуками"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Invoice Format"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Определять код страны по IP-адресу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Добавлять неподтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Создавать встречи для неподтвержденных записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Проверять имя при записи с существующим e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid "Labels"
msgstr "Обозначения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Labels Settings"
msgstr "Настройки обозначений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Переопределение названий элементов, используемых в формах Amelia "
"(сотрудники, услуги)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Mail Service"
msgstr "Почтовый сервис"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Здесь вы можете определить, какие языки будут доступны в плагине<br>для "
"перевода динамических строк и подписей (имена, описания, уведомления)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Минимальное время до бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Задайте минимальный временной интервал<br/> от текущего момента до "
"ближайшего возможного бронирования.<br/>Запись в течение этого интервала "
"будет недоступна."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Минимальное время до переноса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Укажите минимальное время до записи,<br/> после которого клиенты не смогут "
"ее переносить."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Notification Settings"
msgstr "Настройки уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить способ отправки e-mail уведомлений вашим "
"клиентам и сотрудникам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Оповещать клиентов по умолчанию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Максимальное количество возвращаемых событий"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
#, fuzzy
#| msgid "Outlook Calendar"
msgid "Outlook Mailer"
msgstr "Календарь Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "Payments Settings"
msgstr "Настройка платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"В этой секции вы можете настроить формат отображения цен, способы оплаты, "
"доступные при бронировании, а также включить/выключить скидочные купоны"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Горизонт времени бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Определите, насколько заранее клиенты могут начать бронирование."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Десятичных разрядов в цене"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "Price Separator"
msgstr "Десятичный разделитель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Где вставлять символ валюты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Purchase code"
msgstr "Код покупки (purchase code)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "В этой секции вы можете изменить настройки приема онлайн-записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:434
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Включить Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:435
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите добавить Google reCAPTCHA в формы "
"бронирования на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "URI для редиректа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:439
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Блокировать интервалы, занятые в календаре Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:440
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Блокировать интервалы, занятые в календаре Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Блокировать интервалы, занятые в календаре Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:442
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Включать резервное время в события Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:443
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Включать резервное время в события Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Include Buffer time in Google events"
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr "Включать резервное время в события Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "URL-адрес для перенаправление после бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Email получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Require password for login"
msgstr "Требовать пароль при входе"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Сделать e-mail обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Roles Settings"
msgstr "Настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr "В этой секции вы можете настроить права для ролей плагина Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Отправлять e-mail с приглашением на мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Отправить тестовый email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
msgid "Sender Email"
msgstr "Email отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Введите email отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
msgid "Sender Name"
msgstr "Имя отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Введите имя отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Использовать продолжительность услуги для сетки интервалов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании<br/>шаг предлагаемых "
"интервалов совпадал с длительностью услуги<br/>(К примеру, если услуга "
"длится час, будут предложены интервалы с шагом ровно в час)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Разрешить клиентам видеть других участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Отображать время в часовом поясе пользователя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Включите эту опцию, если хотите, чтобы при бронировании<br/>интервалы "
"отображались в часовом поясе клиента<br/> (в случае разницы временных зон, "
"запись будет произведена верно)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Space-Comma"
msgstr "Пробел-запятая"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
msgid "Space-Dot"
msgstr "Пробел-точка"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Включено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Папка для загрузки файлов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Если не заполнять это поле, все файлы-вложения будут сохраняться в папке "
"загрузок WordPress (uploads)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Открыть настройки активации"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "View Company Settings"
msgstr "Открыть настройки компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "View General Settings"
msgstr "Открыть основные настройки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Открыть настройки интеграций"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Открыть настройки обозначений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Открыть настройки уведомлений"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Открыть настройки оплаты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Открыть настройки ролей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
msgid "Web Hooks"
msgstr "Вебхуки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Скрывать символ валюты в форме бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Balance:"
msgstr "Баланс:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ваш баланс был пополнен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Carrier:"
msgstr "Провайдер:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Сменить идентификатор отправителя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
msgid "Cost:"
msgstr "Стоимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
msgid "Current Password:"
msgstr "Текущий пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "Please enter current password"
msgstr "Пожалуйста, введите текущий пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Бронирование подтверждено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "После выполненной услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Напоминание о завтрашней записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:673
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Бронирование ожидает подтверждения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:674
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Бронирование отклонено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:675
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Бронирование переназначено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Доступ к пользовательской панели"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Бронирование отменено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Поздравление с днем рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:676
msgid "Event Booked"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:677
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Посещение отменено посетителем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid "Event Follow Up"
msgstr "После мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:678
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Напоминание о завтрашнем мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:679
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Мероприятие отменено администратором"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:680
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Мероприятие перенесено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
#, fuzzy
#| msgid "Package Purchased"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Приобретен пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
msgid "Customize SMS"
msgstr "Тексты SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Нет аккаунта?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Пожалуйста, введите телефон получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Вы ввели некорректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Вы вели некорректный пароль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Введите плейсхолдеры для e-mail"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Выберите один из плейсхолдеров из списков ниже, кликните на любой из них для "
"быстрого копирования и вставки в шаблон уведомления."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "messages"
msgstr "сообщения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Уведомление сохранено"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Notification Template"
msgstr "Шаблон уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Payment History"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Дата и время записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Продолжительность записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Время окончания записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Payment due amount"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Appointment notes"
msgstr "Заметки по записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Appointment price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Статус бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Время начала записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Attendee code"
msgstr "Код участника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Забронировавший ползователь (полное имя, email, телефон)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Category name"
msgstr "Наименование категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Company address"
msgstr "Адрес компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Company name"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Company phone"
msgstr "Телефон компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "Company website"
msgstr "Веб-сайт компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid "Company VAT number"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Customer email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Customer first name"
msgstr "Имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Customer full name"
msgstr "Полное имя клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Customer last name"
msgstr "Фамилия клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid "Customer note"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "Customer phone"
msgstr "Телефон клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "Employee email"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "Employee first name"
msgstr "Имя сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "Employee full name"
msgstr "Полное имя сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "Employee last name"
msgstr "Фамилия сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Имя, email и телефон сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "Employee note"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Employee phone"
msgstr "Телефон сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Event description"
msgstr "Описание мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Event Location"
msgstr "Место проведения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "End date of the event"
msgstr "Дата завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "End time of the event"
msgstr "Время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1614
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "Event name"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Date period of the event"
msgstr "Даты мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Даты и время мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Event price"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:632
msgid "Start date of the event"
msgstr "Дата начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:633
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Дата и время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:634
msgid "Start time of the event"
msgstr "Время начала мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:635
msgid "Group event details"
msgstr "Подробности"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:636
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Укажите, какие подробности вы хотите отправлять своим сотрудникам и клиентам "
"по их регулярным записям"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:637
msgid "Service description"
msgstr "Описание услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:638
msgid "Service duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:639
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Service name"
msgstr "Название услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:641
msgid "Service price"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
#, fuzzy
msgid "Number of persons"
msgstr "Умножать цену на количество участников"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
"                                                               <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
"                                                                <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
"                                                                <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
"                                                                <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
"                                                               </ol>\n"
"                                                               Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Плейсхолдер скопирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:671
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Доступ к панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:672
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
msgid "Queued"
msgstr "Поставлено в очередь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Recharge"
msgstr "Пополнить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Пополнить баланс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Recipient Email"
msgstr "Email получателя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Требует дополнительной настройки планировщика (cron)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Segments:"
msgstr "Сегментов:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Отправить email для восстановления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовый email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Отправить тестовую SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha Sender ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:699
msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрироваться"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:700
msgid "SMS History"
msgstr "История SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:701
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:702
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr "К транзакции также будет добавлен сбор НДС."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:704
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:705
msgid "Email has not been sent"
msgstr "Не удалось отправить Email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:706
msgid "Email has been sent"
msgstr "Email отправлен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:707
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Для отправки тестового e-mail, задайте, пожалуйста, email отправителя в "
"настройках уведомлений."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:708
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr ""
"Чтобы иметь возможность отправки SMS, пожалуйста, пополните свой баланс."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:711
msgid "To Customer"
msgstr "Клиенту"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:712
msgid "To Employee"
msgstr "Сотруднику"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:713
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:715
msgid "View pricing for:"
msgstr "Стоимость для:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:716
msgid "View Profile"
msgstr "Открыть профиль"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:717
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:718
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Включить пользовательскую панель"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:719
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:720
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:721
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:722
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:723
msgid "Default language"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:724
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:725
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "Email уведомления"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:726
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:728
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "# of appointments"
msgstr "# записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
msgid "Sum of payments"
msgstr "Итого"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# часов работы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% загр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Подтвержденные записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr ""
"Показывает количество подтвержденных записей<br/>для выбранного интервала "
"дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Интерес / Конверсия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Показать соотношение количества просмотров страниц специалистов/услуг/"
"офисов<br/> к количеству записей<br/>в заданном интервале дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Break Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Часы перерыва"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "New"
msgstr "Новые"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Пока нет предстоящих записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:995
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Ожидают подтверждения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Процент загрузки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Показывает соотношение времени, занятого бронированиями,<br/> к свободному "
"времени в выбранном интервале."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Returning"
msgstr "Повторные"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Revenue"
msgstr "Оборот"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Показывает общий оборот по оплаченным записям<br/>в выбранном интервале дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Hello"
msgstr "Привет,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "You have"
msgstr "Сегодня у вас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid "for today"
msgstr ", удачной работы!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Предстоящие записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
msgid "Block"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:821
msgid "Search Locations..."
msgstr "Поиск по офисам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Add Category"
msgstr "Добавить категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Add Extra"
msgstr "Добавить доп. услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid "Add Package"
msgstr "Добавить пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Add Resource"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:840
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Последовательность отображения категорий сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:841
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Категория удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:842
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Категория дублирована"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:843
msgid "Category has been saved"
msgstr "Категория сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:844
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Нажмите “Добавить категорию” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:845
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Нажмите “Добавить пакет” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:846
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Нажмите “Добавить услугу” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:847
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Нажмите “Добавить услугу” чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:848
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Хотите удалить услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:849
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Хотите дублировать услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Вы меняете настройку которая, также, устанавливается индивидуально для "
"каждого сотрудника. Применить новое значение для всех сотрудников?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Хотите спрятать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Хотите показать эту услугу?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Хотите удалить эту категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Edit Service"
msgstr "Редактировать услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Gallery"
msgstr "Фотогалерея"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатеричное"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Минимальная вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "New Category"
msgstr "Новая категория"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid "New Service"
msgstr "Новая услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "Please select duration"
msgstr "Пожалуйста, выберите длительность"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid "Please select category"
msgstr "Пожалуйста, выберите категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Резервное время «после»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Время после оказания услуги (на отдых, уборку и т.д.),<br/> когда запись на "
"ту же услугу или сотрудника<br/>невозможно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Резервное время «до»"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Время, необходимое для подготовки к оказанию услуги,<br/>когда другое "
"бронирование для той же услуги,<br/>или сотрудника невозможно."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Услуга удалена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Service is hidden"
msgstr "Услуга скрыта"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Service has been saved"
msgstr "Услуга сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "Service is visible"
msgstr "Услуга отображается"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Последовательность отображения услуг сохранена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Не удалось сохранить последовательность отображения услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:880
msgid "Sort Services:"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:886
msgid "Show service on site"
msgstr "Отображать услугу на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:887
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Если выключить эту опцию, запись на услугу будет возможна только "
"сотрудниками из админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:888
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Настройка регулярных бронирований"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:889
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Если отключить эту опцию, ваши клиенты не смогут разом записываться на "
"многократное<br/> регулярное оказание этой услуги."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:941
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "У сотрудника есть активные записи на эту услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:891
msgid "Pricing model"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:906
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Пожалуйста введите фамилию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Здесь вы можете связать пользователя WordPress<br/>с профилем клиента, если "
"хотите предоставить ему доступ<br/>к списку записей в админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Здесь вы можете связать пользователя WordPress<br/>с профилем сотрудника, "
"если хотите предоставить ему доступ<br/>к списку записей в админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Настройки кода покупки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:931
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Сотрудник сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Показывать мероприятие на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Если выключить эту опцию, запись на услугу будет возможна только "
"сотрудниками из админ-панели."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:934
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Пароль для панели сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Хотите удалить этого клиента?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Хотите удалить этого клиента?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:967
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Хотите удалить этого клиента?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:968
msgid "Customer Activity"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:969
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Клиент удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Клиент удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:971
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Клиент удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:973
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Клиент сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:975
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Клиенты удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:976
msgid "customers"
msgstr "клиенты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:977
msgid "Search Customers..."
msgstr "Поиск по клиентам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Events Booked"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Используйте эту опцию для экспорта списка клиентов в формате CSV."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Last Appointment"
msgstr "Последняя запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Последняя запись (по возрастанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Последняя запись (по убыванию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:994
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Клиенты пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:996
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:997
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Выбрать дату рождения"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:998
msgid "Total Appointments"
msgstr "Всего записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:999
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1000
msgid "View Appointments"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1001
msgid "View Events"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Платежи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "Цена пакета услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Календарь Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
#, fuzzy
#| msgid "Enable Google Meet"
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Включить Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1061
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1062
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1063
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Количество"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Booking Start"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1077
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Customer Email"
msgstr "Email клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Employee Email"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Экспорта списка платежей<br/>в формате CSV, для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Пока платежей нет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Payment date"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Дата платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Rate"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Appointment Date"
msgstr "Дата записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Event Date"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот платеж?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Введите сумму нового платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Finance"
msgstr "Финансы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Платеж удален"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Payment Details"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Платеж сохранен"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Платежи удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Bookings Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Event Price"
msgstr "Стоимость мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Записи удалены"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Поиск по клиентам, сотрудникам, услугам…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Assigned to"
msgstr "Сотрудник"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Удалить эти записи?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Create Customer"
msgstr "Создать нового клиента"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:282
msgid "Generate payment links"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:283
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Задайте количество посетителей, которые придут вместе с этим клиентом.<br/"
">Число, которое вы можете ввести, зависит от вместимости,<br/> настроенной "
"для выбранной услуги и для сотрудника."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Подробности платежа"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1153
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Экспорта списка записей в формате CSV<br/>для выбранного интервала дат."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Отметьте данный чекбокс, если хотите, чтобы клиент получил уведомление о "
"бронировании."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
#, fuzzy
#| msgid "Selected extras"
msgid "Select Extra"
msgstr "Выбранные доп. услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1174
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Невозможно отменить запись"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Default Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Пожалуйста, отмените мероприятие, прежде чем его удалить."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Вы уже записались на эту услугу на это время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Забронировавший ползователь (полное имя, email, телефон)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Клонировать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Booking closes:"
msgstr "Конец продаж:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Booking opens:"
msgstr "Начало продаж:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Recurring:"
msgstr "Регулярно:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Это регулярное мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Search Events..."
msgstr "Поиск по мероприятиям…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Это изменит время записи. Продолжить?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Запись не может быть передвинута в прошлое"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Запись не может быть передвинута за пределы рабочих часов специалиста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавить поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "No, Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Придете с кем-то еще?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Нажмите кнопку “Добавить поле”, чтобы начать"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Text Content"
msgstr "Текстовый инфоблок"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Настраиваемые поля пока не добавлены…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Pick date & time"
msgstr "Выберите дату и время"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Success Color"
msgstr "Готово"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Warning Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Error Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Selectbox"
msgstr "Выпадающий список"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1342
msgid "Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Text"
msgstr "Однострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Text Area"
msgstr "Многострочное текстовое поле"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Плейсхолдер скопирован"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Цвет текста на контрастном фоне"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Date Picker"
msgstr "Календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1446
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Service Badge"
msgstr "Название услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
#, fuzzy
msgid "Package Name"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Ура"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Добавить в календарь"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Конец"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book event"
msgstr "Бронировать участие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Загрузить форму бронирования вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Selection"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1397
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:187
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время завершения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:231
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1410
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:190
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Пожалуйста введите фамилию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:191
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Пожалуйста, введите email"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1417
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Пожалуйста, введите номер телефона"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Остаток общей стоимости будет оплачен наличными на месте,"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный email адрес"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Сделать телефон обязательным полем"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Местное время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Content Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Border Color"
msgstr "Готовые цвета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Стоимость посещения мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Основной цвет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Цвета и шрифты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1477
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Set up Service detailed view"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employees Selection"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "Email сотрудника"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Описание офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Даты и время мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Customer Information"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1496
msgid "Payment Summary"
msgstr "История платежей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1598
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Section"
msgstr "Действие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1504
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1619
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Congratulations"
msgstr "Ура"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Footer"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Filled"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Plain"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Отображать услугу на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Отображать услугу на сайте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:261
msgid "View All"
msgstr "Просмотр"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Показывать все категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid "Cards"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Card Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Services Overview"
msgstr "Стоимость услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Set up Services view"
msgstr "Сортировать услуги:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Сведения об услуге"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Booking Form"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Общее количество участников:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Back Button"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Main Category Button"
msgstr "Наименование категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Filters Block"
msgstr "Фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid "Page Header"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Service Duration"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:264
msgid "About Service"
msgstr "Добавить услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1569
msgid "“Search” option"
msgstr "Искать по купонам"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1570
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:263
msgid "Book Now"
msgstr "Бронировать сейчас"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:265
msgid "View all photos"
msgstr "Показывать все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Support Heading:"
msgstr "Ожидает"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Company Phone:"
msgstr "Телефон компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Company Email:"
msgstr "Название компании"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1588
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Бронирование"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1589
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Заметки о клиенте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "На месте"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Поиск по мероприятиям…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1607
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
#, fuzzy
#| msgid "spot left"
msgid "slot left"
msgstr "место осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
#, fuzzy
#| msgid "spots left"
msgid "slots left"
msgstr "мест осталось"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Еще"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1620
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "О мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Event Status"
msgid "Event Starts"
msgstr "Статус"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1627
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Поисковые фильтры"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Дата мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Вместимость"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1631
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1632
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1633
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Название мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1635
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "Step Header"
msgstr "Имя пакета"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1636
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1637
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Дата бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Конец"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Фотогалерея мероприятия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:195
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Человек"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1647
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Длительность услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1648
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Радио-кнопки"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1655
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Заметки о сотруднике"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1656
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Название офиса"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1671
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Автоматически заполнить параметры бронирования"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Вставьте шорткод бронирования Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Отображение каталога"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1681
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Выберите мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1682
msgid "Select Tag"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1683
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Выберите тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1684
msgid "Select View"
msgstr "Выберите вид"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1686
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1687
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Загрузить форму бронирования вручную"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1688
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Добавьте ID элемента (кнопки, ссылки), который будет вручную загружать форму "
"Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1689
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show all categories"
msgstr "Показывать все категории"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1691
msgid "Show all employees"
msgstr "Показывать всех специалистов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Show all locations"
msgstr "Показывать все офисы"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Show all services"
msgstr "Показывать все услуги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Show all events"
msgstr "Показывать все мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Show all packages"
msgstr "Показывать все тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Show all tags"
msgstr "Показывать все тэги"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Показать каталог со всеми категориями"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Show specific category"
msgstr "Показать конкретную категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1699
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Показать конкретную категорию"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show specific package"
msgstr "Показать конкретный пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Show specific package"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Показать конкретный пакет услуг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1702
msgid "Show event"
msgstr "Показать мероприятие"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1703
msgid "Show Type"
msgstr "Показать тип"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1704
msgid "List (default)"
msgstr "Список (по умолчанию)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1706
msgid "Show tag"
msgstr "Показать тэг"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1707
msgid "Show specific service"
msgstr "Показать отдельную услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1708
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Показать отдельную услугу"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1709
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1710
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1711
msgid "Class"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1712
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1713
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Новый пакет"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1715
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Мероприятие забронировано"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1716
msgid "Show recurring events"
msgstr "Показывать регулярные мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1717
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1719
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1720
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1721
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1722
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1723
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1724
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1725
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1727
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - форма пошаговой записи"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1728
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Форма пошаговой записи позволит вашим клиентам записаться на любую услугу за "
"несколько кликов"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1731
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1732
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1735
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1736
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Каталог Amelia - это интерфейс, где вы можете показать все, или некоторые "
"категории услуг и услуги, чтобы ваши клиенты могли узнать о них больше, и "
"выбрать подходящую для себя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1739
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Каталог"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1740
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Каталог Amelia - это интерфейс, где вы можете показать все, или некоторые "
"категории услуг и услуги, чтобы ваши клиенты могли узнать о них больше, и "
"выбрать подходящую для себя"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1743
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1748
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Интерфейс отображения мероприятий позволит вашим клиентам посмотреть список "
"созданных вами мероприятий, записаться и оплатить участие в любом из них."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1747
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Мероприятия"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1751
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1752
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1754
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Специалисты"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Вы уже записались на участие в этом мероприятии"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"Email уже есть в базе под другим именем. Пожалуйста, проверьте указанное имя."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Имя:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr ""
"Email уже есть в базе под другим именем. Пожалуйста, проверьте указанное имя."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Стоимость:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "услуга"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Выберите дату и время:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Please select"
msgstr "Пожалуйста, выберите"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to "
#~| "employee's calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете подключить Google календарь сотрудника,<br/>чтобы записи, "
#~ "сделанные через Amelia,<br/> автоматически добавлялись в календарь."

#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Открыть настройки бронирования"

#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Настройки бронирования"

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете выбрать способы оплаты, доступные для онлайн-записей.<br/"
#~ ">Если вы отключите все способы оплаты,<br/>будет использоваться способ, "
#~ "выбранный в основных настройках по умолчанию."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " и другие услуги"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " и другие мероприятия"

#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Открыть основные настройки"

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Стоимость мероприятия"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту опцию, если Вы не хотите чтобы уже зарегистрированные "
#~ "клиенты<br/> указывали другие имена и фамилии при бронировании."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Доступные изображения"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Хотите удалить эту категорию"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr "Включите эту опцию, если хотите создать регулярные записи"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Подробности платежа"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Скидка:"

#~ msgid "Please select select at least one service"
#~ msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере одну услугу"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете задать максимальное число участников<br/>на одну запись "
#~ "для этой услуги."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете задать минимальное количество участников<br/> на одну "
#~ "запись для этой услуги."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr ""
#~ "Для подтверждения бронирования необходимо следующее кол-во участников:"

#~ msgid ""
#~ "Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
#~ "fixed amount can be multiplied by the number of persons or stay fixed on "
#~ "the total booking price."
#~ msgstr ""
#~ "Процентный аванс будет рассчитываться на основе общей стоимости "
#~ "бронирования<br>, а фиксированный аванс может умножаться на количество "
#~ "посетителей, или оставаться неизменным."

#~ msgid "Allow bringing more persons"
#~ msgstr "Разрешать бронирование на нескольких участников"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Человека"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "человек"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Дополнительных участников:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Нажмите кнопку “Добавить клиента”, чтобы начать"

#~ msgid "Send ics file in the notifications"
#~ msgstr "Включать .ics файл в уведомления"

#~ msgid "Use already loaded Vue"
#~ msgstr "Использовать загруженную Vue"

#~ msgid ""
#~ "This setting is used to load plugin's Vue JS<br>primarily when there is "
#~ "another plugin that uses Vue JS.<br>It reduces the possibility of "
#~ "conflict on the Front-end employee and customer panels."
#~ msgstr ""
#~ "Эта настройка позволяет загружать Vue JS из плагина<br>в первую очередь, "
#~ "если другой плагин уже использует Vue JS.<br>Это снижает риск неверного "
#~ "отображения панелей пользователя и сотрудника."

#~ msgid "Delete plugin tables"
#~ msgstr "Удалить таблицы плагина из БД"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to delete plugin tables<br>when deleting "
#~ "the plugin from plugins page"
#~ msgstr ""
#~ "Включите эту настройку, если хотите удалить таблицы плагина<br/>\n"
#~ "из БД при удалении плагина из админ-панели WordPress (вы безвозвратно "
#~ "потеряете все данные)"

#~ msgid "Enable deposit payment"
#~ msgstr "Включить авансовые платежи"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Введите email-адрес вашего аккаунта, и мы отправим вам ссылку для доступа."

#~ msgid ""
#~ "SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendat "
#~ "integration until SSL is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "SSL/TLS (HTTPS) не включен на вашем сайте. Вы не сможете работать с "
#~ "online транзакциями Stripe до тех пор пока не настроите работу сайта "
#~ "через SSL/TLS."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Минимальное время до отмены/переноса"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Задайте минимальный временной интервал<br/> от текущего момента до отмены/"
#~ "изменения бронирования.<br/>При наступлении этого момента, пользователи "
#~ "не смогут<br/> отменить, или переназначить предстоящую запись."

#~ msgid ""
#~ "Certain employees that are assigned to the service are not connected to "
#~ "the Zoom users. Please go to the employee’s profiles and connect the Zoom "
#~ "users in order to use this integration properly."
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые из сотрудников, оказывающих эту услугу, не привязаны к "
#~ "аккаунтам Zoom. Пожалуйста, откройте профили сотрудников, и привяжите их "
#~ "к Zoom, чтобы интеграция с Zoom работала правильно."

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете подключиться к календарю Google,<br/>так образом после "
#~ "добавления встречи<br/>она автоматически попадет в Ваш календарь."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Включая плату за обработку PayPal в размере"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Общая цена:"

#~ msgid "Send all notifications to the additional address"
#~ msgstr "Выслать все оповещения по дополнительному адресу"

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter an email address where all notifications will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь Вы можете указать e-mail по которому будут высланы все оповещения."

#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Код покупки"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Задайте код покупки чтобы иметь возможность автоматического обновления "
#~ "Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr "Задайте настройки для определения, специальных, ролей Amelia."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Посмотреть настройки кода-покупки"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Выберите хотя бы одну услугу"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Групповое резервирование"

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
wpamelia-ru_RU.mo File 167.92 KB 0640
wpamelia-ru_RU.po File 546.92 KB 0640
Filemanager