msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 14:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src/Infrastructure/WP/Translations\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: BackendStrings.php:26 BackendStrings.php:1769 FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:28 BackendStrings.php:1899 FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Ekstra"
#: BackendStrings.php:30 BackendStrings.php:848 LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Alle lokationer"
#: BackendStrings.php:31
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "Vis alle tags"
#: BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Alle arrangementer"
#: BackendStrings.php:33 BackendStrings.php:60 FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:34 BackendStrings.php:80 FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Beløb"
#: BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:37 BackendStrings.php:993 LiteBackendStrings.php:1574
#: LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#: BackendStrings.php:38
msgid "Badge Color"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:39
msgid "Badge Label"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Booking"
#: BackendStrings.php:41 LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:42
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Arrangement annulleret af administrator"
#: BackendStrings.php:43
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"
#: BackendStrings.php:44 BackendStrings.php:1563 LiteBackendStrings.php:1298
#: LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: BackendStrings.php:46 FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Specific Date"
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"
#: BackendStrings.php:48 BackendStrings.php:655 BackendStrings.php:1768
#: FrontendStrings.php:475
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Den indtastede kupon er ikke gyldig"
#: BackendStrings.php:49 FrontendStrings.php:133
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Den indtastede kupon er ikke gyldig"
#: BackendStrings.php:50
msgid "Create New Badge"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:51 FrontendStrings.php:140
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"
#: BackendStrings.php:52 BackendStrings.php:2222 FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:54 FrontendStrings.php:127
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Købskoden er ugyldig, eller den er udløbet"
#: BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
#: BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabat (%)"
#: BackendStrings.php:58 BackendStrings.php:1280 BackendStrings.php:1779
#: FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:59 BackendStrings.php:1929 FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:61 FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:63 BackendStrings.php:1939 FrontendStrings.php:1075
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:65
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:66 FrontendStrings.php:874
msgid "New Space"
msgstr "Ny service"
#: BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:68
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:69 FrontendStrings.php:872
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:70
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:71
msgid "Manage Badges"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:72
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:73 BackendStrings.php:1940 FrontendStrings.php:1076
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen ansatte her endnu ..."
#: BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr ""
"Her kan du aktivere / deaktivere betalinger på stedet for denne service"
#: BackendStrings.php:76 BackendStrings.php:652 BackendStrings.php:1537
#: BackendStrings.php:1649 BackendStrings.php:1774 BackendStrings.php:1783
#: BackendStrings.php:1902 BackendStrings.php:1950 FrontendStrings.php:170
#: FrontendStrings.php:445 FrontendStrings.php:473 FrontendStrings.php:484
#: FrontendStrings.php:490 FrontendStrings.php:592 FrontendStrings.php:933
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:77 BackendStrings.php:1601
msgid "Package Price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har deaktiveret alle tilgængelige betalingsmetoder. Dette betyder, at "
"standard betalingsmetode fra generelle indstillinger bruges."
#: BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Nogle tjenester / begivenheder har alle betalingsmetoder deaktiveret. Dette "
"betyder, at standardbetalingsmetode bruges til disse tjenester / "
"begivenheder."
#: BackendStrings.php:81 BackendStrings.php:908
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p><strong>Amelia</strong> pluginnet kræver PHP version 5.5 eller højere. </"
"p>"
#: BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin aktiveringsfejl"
#: BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Vælg et datointerval"
#: BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:87 FrontendStrings.php:334 FrontendStrings.php:972
msgid "Recurring"
msgstr "Tilbagevendende:"
#: BackendStrings.php:88 BackendStrings.php:1539 BackendStrings.php:2211
#: FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#: BackendStrings.php:89 BackendStrings.php:1541 BackendStrings.php:2213
#: FrontendStrings.php:343 FrontendStrings.php:975
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
#: BackendStrings.php:90 BackendStrings.php:1540 BackendStrings.php:2212
#: FrontendStrings.php:342 FrontendStrings.php:976
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentlig"
#: BackendStrings.php:91 FrontendStrings.php:977
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
#: BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:93 BackendStrings.php:469 BackendStrings.php:1243
#: FrontendStrings.php:983
msgid "Refunded"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:94
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Aftalen kan ikke omplanlægges"
#: BackendStrings.php:95
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Servicen er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:96 FrontendStrings.php:194
msgid "This field is required"
msgstr "Feltet er påkrævet"
#: BackendStrings.php:97 BackendStrings.php:1854
msgid "Package Appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:99 BackendStrings.php:1548 BackendStrings.php:2215
#: FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"
#: BackendStrings.php:100 BackendStrings.php:1419 FrontendStrings.php:992
#: LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsplan"
#: BackendStrings.php:101 FrontendStrings.php:998
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:103 FrontendStrings.php:999
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:104 FrontendStrings.php:1009
msgid "Select Time"
msgstr "Vælg Tidspunkt"
#: BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
#: BackendStrings.php:107 FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "Til"
#: BackendStrings.php:108 BackendStrings.php:1575 LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:109 BackendStrings.php:482 BackendStrings.php:694
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:111 FrontendStrings.php:1065
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Zoom tilmeldingslink (deltagere)"
#: BackendStrings.php:112 FrontendStrings.php:1068
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlink (vært)"
#: BackendStrings.php:113 FrontendStrings.php:1069
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoom bruger"
#: BackendStrings.php:114 FrontendStrings.php:1070
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Vælg Zoom bruger"
#: BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:116 BackendStrings.php:1958 FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
#: BackendStrings.php:117 FrontendStrings.php:218
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:118 FrontendStrings.php:1072 LiteBackendStrings.php:1470
msgid "Order"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:121 BackendStrings.php:1223 FrontendStrings.php:1073
msgid "Tax"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:130 FrontendStrings.php:125 LiteBackendStrings.php:39
#: LiteBackendStrings.php:1611 LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Lukker den:"
#: BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Nulstil"
#: BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:140 BackendStrings.php:1788
msgid "Warning"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:143 FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Datoperiode for arrangementet"
#: BackendStrings.php:145 FrontendStrings.php:1109
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not found"
msgstr "Bookingstart"
#: BackendStrings.php:146 FrontendStrings.php:1110
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not paid"
msgstr "Bookingstart"
#: BackendStrings.php:147 FrontendStrings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Booking Canceled"
msgid "Booking is canceled"
msgstr "Reservation annulleret"
#: BackendStrings.php:148 FrontendStrings.php:1112
msgid "Ticket cannot be scanned for this date"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:149 FrontendStrings.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Ticket has already been scanned"
msgstr "Servicen er blevet gemt"
#: BackendStrings.php:150 FrontendStrings.php:1114
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Group ticket has already been scanned"
msgstr "Servicen er blevet gemt"
#: BackendStrings.php:151 FrontendStrings.php:1115
msgid "All tickets have already been scanned"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:152 FrontendStrings.php:1116
msgid "Ticket not found"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:153 FrontendStrings.php:1117
msgid "Ticket is valid"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:154 FrontendStrings.php:1120
msgid "E-Ticket Scanner"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:155 FrontendStrings.php:1121
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Arrangement type"
#: BackendStrings.php:156 FrontendStrings.php:1122
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Name"
msgstr "Arrangement type"
#: BackendStrings.php:157 FrontendStrings.php:1123
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Booking"
#: BackendStrings.php:158 FrontendStrings.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Attendee code"
msgid "Attendees Allowed"
msgstr "Deltagerkode"
#: BackendStrings.php:159 FrontendStrings.php:1125
msgid "Torch off"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:160 FrontendStrings.php:1126
msgid "Torch on"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:161 FrontendStrings.php:1127
msgid "Switch Camera"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:162 FrontendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Scanner"
msgstr "Starttid"
#: BackendStrings.php:163 FrontendStrings.php:1129
msgid "Stop Scanner"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:164 FrontendStrings.php:1130
msgid "Enter E-Ticket details manually"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:165 FrontendStrings.php:1131
#, fuzzy
msgid "Enter ticket code"
msgstr "Indtast fornavn"
#: BackendStrings.php:166 FrontendStrings.php:1132
#, fuzzy
#| msgid "Please enter booking type"
msgid "Enter booking ID"
msgstr "Indtast venligst reservationstype"
#: BackendStrings.php:167 FrontendStrings.php:1133
msgid "Validate ticket"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:168 FrontendStrings.php:1134
msgid "Camera permission denied. Please allow camera access and try again."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:169 FrontendStrings.php:1135
msgid "No camera found on this device."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:170 FrontendStrings.php:1136
msgid "Camera not supported by this browser."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:171 FrontendStrings.php:1137
msgid "Checked in"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:172 FrontendStrings.php:1138
msgid "Ticket not valid"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:173
msgid "Ticket Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:174
msgid "Single Ticket"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:175
msgid "Group Ticket"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:189
msgid "2 years"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:190
msgid "3 years"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:191
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Plugin er aktiveret"
#: BackendStrings.php:192
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Plugin er deaktiveret"
#: BackendStrings.php:193
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:194
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nået det maksimale antal registrerede domæner"
#: BackendStrings.php:195
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Købskoden er ugyldig, eller den er udløbet"
#: BackendStrings.php:196
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:197
msgid "Add New MetaData"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:198
msgid "Add New Role"
msgstr "Tilføj ny rolle"
#: BackendStrings.php:199
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil tillade dine kunder at slette deres "
"profildata (bookinger slettes ikke)."
#: BackendStrings.php:200
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia Rolle"
#: BackendStrings.php:201 BackendStrings.php:1696 BackendStrings.php:1703
#: BackendStrings.php:2036 FrontendStrings.php:116 FrontendStrings.php:450
#: FrontendStrings.php:457 FrontendStrings.php:693 LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Aftaler"
#: BackendStrings.php:202 BackendStrings.php:1309 FrontendStrings.php:119
msgid "Barion"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Mail Service"
msgid "Barion Service"
msgstr "Mail Service"
#: BackendStrings.php:204
msgid "Secret key (POSKey)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:205
msgid "Sandbox Secret key (POSKey)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Employee email"
msgid "Payee email"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: BackendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Please enter end time"
msgid "Please enter sandbox POSKey"
msgstr "Angiv venligst slut tidspunkt"
#: BackendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Please enter live Secret"
msgid "Please enter live POSKey"
msgstr "Angiv Live Secret"
#: BackendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Please enter email"
msgid "Please enter payee email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"
#: BackendStrings.php:210
msgid "Please enter email address"
msgstr "Indtast venligst e-mail adresse"
#: BackendStrings.php:211 LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Indtast venligst telefonnummer"
#: BackendStrings.php:212
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon købskode"
#: BackendStrings.php:213 BackendStrings.php:458 BackendStrings.php:653
#: BackendStrings.php:1814 FrontendStrings.php:399 LiteBackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Vogn"
#: BackendStrings.php:214
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:215
msgid "Round Robin"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Arrangementspris"
#: BackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Arrangementspris"
#: BackendStrings.php:218
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:219
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:220
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine kunder til<br/>at mod tage en "
"e-mail om eventen."
#: BackendStrings.php:222 FrontendStrings.php:138 FrontendStrings.php:740
#: LiteBackendStrings.php:1145 LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Custom Fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"
#: BackendStrings.php:223
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Tilføj/redigér brugerdefinerede felter"
#: BackendStrings.php:224
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Brugerdefinerede felter indstillinger"
#: BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine medarbejdere til at se <br/> "
"hvilke kunder, der deltager i aftalen."
#: BackendStrings.php:226
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Indtast her URL på siden med [ameliacustomerpanel] kode, hvis du vil sende "
"den til dine kunder i underretninger. <br/>Sørg for også at tilføje "
"pladsholderen i underretningen, så URL'en kan sendes."
#: BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:228 BackendStrings.php:1061 FrontendStrings.php:1028
#: LiteBackendStrings.php:749
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"
#: BackendStrings.php:229 FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: BackendStrings.php:230 FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 dage"
#: BackendStrings.php:231 FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 dage"
#: BackendStrings.php:232 FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 dage"
#: BackendStrings.php:233 FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 dage"
#: BackendStrings.php:234 FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 dage"
#: BackendStrings.php:235
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Indstillinger for fridage"
#: BackendStrings.php:236
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger for firmaets åbningstider og fridage, der vil blive "
"brugt for alle medarbejdere"
#: BackendStrings.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"
#: BackendStrings.php:238
msgid "Description for Mollie"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:239
msgid "Description for PayPal"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:240
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:241
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:242
msgid "Description for Stripe"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:243
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:244
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#: BackendStrings.php:245
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:246
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:247
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Angiv en gyldig URL-adresse med protokol (https://)"
#: BackendStrings.php:248
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiveret med Envato"
#: BackendStrings.php:249 LiteBackendStrings.php:1641
msgid "Event Description"
msgstr "Begivenhedsbeskrivelse"
#: BackendStrings.php:250
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivelse af begivenheden, der vises i Google Kalender. <br/> Du kan finde "
"tilgængelige pladsholdere på siden Meddelelser."
#: BackendStrings.php:251
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar."
#| "<br/>You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivelse af begivenheden, der vises i Google Kalender. <br/> Du kan finde "
"tilgængelige pladsholdere på siden Meddelelser."
#: BackendStrings.php:253
msgid "Event Title"
msgstr "Begivenheds overskrift"
#: BackendStrings.php:254
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på begivenhed, der vil blive vist i Google kalender. <br/> Du kan "
"finde tilgængelige pladsholdere på siden meddelelser."
#: BackendStrings.php:255
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på begivenhed, der vil blive vist i Google kalender. <br/> Du kan "
"finde tilgængelige pladsholdere på siden meddelelser."
#: BackendStrings.php:257
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."
#: BackendStrings.php:258
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagsorden for mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."
#: BackendStrings.php:259
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "Indtast Mailgun API-nøgle"
#: BackendStrings.php:260
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:261
msgid "API key Permissions"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:262
msgid "New API key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:263
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:264
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:265
msgid "Generate API key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:266
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:267
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Indstillinger for Google Kalender"
#: BackendStrings.php:268
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillad at synkronisere medarbejdernes kalender med Google Kalender for at få "
"en jævnere personlig planlægning"
#: BackendStrings.php:269
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoomindstillinger"
#: BackendStrings.php:270
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klik her for at se, hvordan du får<br/>Google Klient ID og Secret"
#: BackendStrings.php:271
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr ""
"Klik her for at se, hvordan du får tak <br/> Zoom API-nøgle og hemmelighed"
#: BackendStrings.php:273
msgid "Add Tracking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:274
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:275 BackendStrings.php:856 FrontendStrings.php:715
#: LiteBackendStrings.php:657 LiteBackendStrings.php:1137
#: LiteBackendStrings.php:1399 LiteFrontendStrings.php:185
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: BackendStrings.php:276 BackendStrings.php:1406 BackendStrings.php:1949
#: FrontendStrings.php:519 FrontendStrings.php:848 LiteBackendStrings.php:77
#: LiteBackendStrings.php:660 LiteBackendStrings.php:1613
#: LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
#: BackendStrings.php:277 BackendStrings.php:479
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: BackendStrings.php:278 BackendStrings.php:1522
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: BackendStrings.php:279 BackendStrings.php:442
msgid "Value"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:280
msgid "Please select type."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette arrangement?"
#: BackendStrings.php:282
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dette er den sti i dit program, som brugerne er omdirigeres til <br/>, når "
"de har godkendt med Google. Tilføj denne URI i dine Google <br/>-projekt "
"oplysninger under \"autoriserede omdirigeringsURI'er\"."
#: BackendStrings.php:283
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Dette er den sti i dit program, som brugerne er omdirigeres til <br/>, når "
"de har godkendt med Google. Tilføj denne URI i dine Google <br/>-projekt "
"oplysninger under \"autoriserede omdirigeringsURI'er\"."
#: BackendStrings.php:285
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr ""
"Klik her for at se, hvordan du får tak <br/> Zoom API-nøgle og hemmelighed"
#: BackendStrings.php:286
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klik her for at se, hvordan du får<br/>Google Klient ID og Secret"
#: BackendStrings.php:287 LiteBackendStrings.php:369
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:288 LiteBackendStrings.php:370
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:289 BackendStrings.php:295
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:290
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Aftalepris"
#: BackendStrings.php:292
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:293
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Booking dato"
#: BackendStrings.php:294 BackendStrings.php:299
msgid "Booking date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"
#: BackendStrings.php:296
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:297
msgid "Event start date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"
#: BackendStrings.php:298
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:300
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:301
msgid "Number of events"
msgstr "Antal personer"
#: BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil have dine medarbejdere til at se <br/"
"> aftaler med afventende status i deres kalender."
#: BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
"status som verserende."
#: BackendStrings.php:304
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: BackendStrings.php:305
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at registrere webadresser, som "
"reservationsoplysninger sendes til, når der foretages en bookinghandling."
#: BackendStrings.php:306
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begræns antallet af hentede begivenheder"
#: BackendStrings.php:307
msgid "Live API Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:308
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live klient ID"
#: BackendStrings.php:309
msgid "Live Key ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:310
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:311
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Direkte udgivelses nøgle"
#: BackendStrings.php:312
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"
#: BackendStrings.php:313
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live hemmelige nøgle"
#: BackendStrings.php:314
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:315
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:316
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:317
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:318
#, fuzzy
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Beklager, der opstod en fejl ved behandling af din betaling. Prøv igen "
"senere."
#: BackendStrings.php:320
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: BackendStrings.php:322 FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:323
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nøgle"
#: BackendStrings.php:324
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Indtast Mailgun API-nøgle"
#: BackendStrings.php:325
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domæne"
#: BackendStrings.php:326
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Indtast mailgun-domænet"
#: BackendStrings.php:327
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:328 BackendStrings.php:1319 FrontendStrings.php:136
msgid "Mollie"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:329
msgid "Mollie Service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:331
msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:332 FrontendStrings.php:900
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
#: BackendStrings.php:333 FrontendStrings.php:901
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"
#: BackendStrings.php:334 FrontendStrings.php:164 LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: BackendStrings.php:335 BackendStrings.php:936 BackendStrings.php:1098
#, fuzzy
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal aftaler"
#: BackendStrings.php:336
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maksimum antal begivenheder, der er returneret på en resultatside. <br/> Det "
"anbefales at bruge et mindre antal returnerede <br/> begivenheder, hvis din "
"serverydelse ikke er så god."
#: BackendStrings.php:337
msgid "Number of packages"
msgstr "Antal personer"
#: BackendStrings.php:338
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:339
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"
#: BackendStrings.php:340 FrontendStrings.php:947
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:341 FrontendStrings.php:948
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:342 FrontendStrings.php:949
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: BackendStrings.php:343 FrontendStrings.php:950
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."
#: BackendStrings.php:344 FrontendStrings.php:951
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:345 BackendStrings.php:581 BackendStrings.php:1338
#: BackendStrings.php:1571 FrontendStrings.php:177
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: BackendStrings.php:346
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Indtast venligst Live klient-Id"
#: BackendStrings.php:347
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Angiv Live Secret"
#: BackendStrings.php:348
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal service"
#: BackendStrings.php:349
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Angiv test-ClientId"
#: BackendStrings.php:350
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Angiv test-Secret"
#: BackendStrings.php:351
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"For at modtage automatiske opdateringer kræves licensaktivering. Besøg %s "
"for at aktivere Amelia."
#: BackendStrings.php:352 BackendStrings.php:1339 FrontendStrings.php:191
msgid "Razorpay"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:353
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:354
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:355
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:356
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:357
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:358
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""
#: BackendStrings.php:359
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:360
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:361
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:362
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:363
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:364
msgid ""
"Enable this option to add Google reCAPTCHA on the panel login. To activate "
"it, make sure Google reCAPTCHA is also enabled and configured in General "
"settings."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:365
msgid "Please enter site key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:366
#, fuzzy
msgid "Please enter secret"
msgstr "Angiv live hemmelig nøgle"
#: BackendStrings.php:367 FrontendStrings.php:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."
#: BackendStrings.php:368
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil fjerne optaget slots i <br/> Google "
"kalender fra medarbejderens arbejdsplan."
#: BackendStrings.php:369
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil fjerne optaget slots i <br/> Google "
"kalender fra medarbejderens arbejdsplan."
#: BackendStrings.php:371
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne mulighed, hver gang en ny kunde planlægger "
"aftalen<br/>vil der blive givet en Amelia brugerrolle og automatisk e-mail "
"med login-oplysninger."
#: BackendStrings.php:372
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/"
#| ">will not be added to the Google Calendar events."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne mulighed, hver gang en ny kunde planlægger "
"aftalen<br/>vil der blive givet en Amelia brugerrolle og automatisk e-mail "
"med login-oplysninger."
#: BackendStrings.php:374
msgid "Package placeholders"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:375
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:376
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "E-mail pladsholdere"
#: BackendStrings.php:377
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mødet, der vises i zoom. <br/> Du kan finde tilgængelige "
"pladsholdere på siden Meddelelser."
#: BackendStrings.php:378
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil dine kunder kunne få adgang til "
"kundepanelet med et link, der sendes til deres e-mail-konto."
#: BackendStrings.php:379
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"
#: BackendStrings.php:380
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"
#: BackendStrings.php:381
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Mode"
#: BackendStrings.php:382
msgid "Please select option"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:383
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine kunder til<br/>at mod tage en "
"e-mail om eventen."
#: BackendStrings.php:384 LiteBackendStrings.php:472
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:385
msgid "settings"
msgstr "indstillinger"
#: BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis dine kunder skal kunne se <br/> alle "
"deltagere for aftalen i deres google kalender."
#: BackendStrings.php:387
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP vært"
#: BackendStrings.php:388
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Indtast SMTP-vært"
#: BackendStrings.php:389
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP adgangskode"
#: BackendStrings.php:390
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Indtast SMTP-adgangskode"
#: BackendStrings.php:391
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: BackendStrings.php:392
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP-port"
#: BackendStrings.php:393
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"
#: BackendStrings.php:394 FrontendStrings.php:770 LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: BackendStrings.php:395
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: BackendStrings.php:396
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: BackendStrings.php:397
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Brugernavn"
#: BackendStrings.php:398
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Indtast SMTP-brugernavn"
#: BackendStrings.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr "Klik her for at se, hvordan du får<br/>Google Klient ID og Secret"
#: BackendStrings.php:400
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:401 BackendStrings.php:1351 BackendStrings.php:1567
#: FrontendStrings.php:184 FrontendStrings.php:197
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: BackendStrings.php:402
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Indtast venligst den nøgle, der kan offentliggøres"
#: BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Angiv live hemmelig nøgle"
#: BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe service"
#: BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) er ikke aktiveret. Du kan ikke behandle live stripe-"
"transaktioner, før SSL er aktiveret."
#: BackendStrings.php:407
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Indtast venligst test publiceret nøgle"
#: BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Indtast venligst test secret nøgle"
#: BackendStrings.php:409
msgid "Include Taxes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:410
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:411
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:412
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:413
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Skabelon til begivenhed titel"
#: BackendStrings.php:414
msgid "Test API Key"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:415
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test klient-ID"
#: BackendStrings.php:416
msgid "Test Key ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:417
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:418
msgid "Test Mode"
msgstr "Test mode"
#: BackendStrings.php:419
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test udgivelses nøgle"
#: BackendStrings.php:420
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"
#: BackendStrings.php:421
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test hemmelig nøgle"
#: BackendStrings.php:422
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsinterval:"
#: BackendStrings.php:423
msgid "Load Page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:424 LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Select Category"
msgstr "Vælg kategori"
#: BackendStrings.php:425 LiteBackendStrings.php:1166
#: LiteBackendStrings.php:1343 LiteBackendStrings.php:1679
#: LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Select Service"
msgstr "Vælg Service"
#: BackendStrings.php:426 BackendStrings.php:1343 BackendStrings.php:1663
#: BackendStrings.php:1700 FrontendStrings.php:374 FrontendStrings.php:454
#: FrontendStrings.php:1000 LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Select Employee"
msgstr ""
"Vælg \n"
"Medarbejder"
#: BackendStrings.php:427 BackendStrings.php:1346 BackendStrings.php:1661
#: BackendStrings.php:1702 FrontendStrings.php:259 FrontendStrings.php:372
#: FrontendStrings.php:456 FrontendStrings.php:1003 LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg Lokation"
#: BackendStrings.php:428 LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Select Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:429 LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Select Event"
msgstr "Vælg hold"
#: BackendStrings.php:430
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:431
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:432
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:433
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:434
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:435
msgid "Property Name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Arrangementsnavn"
#: BackendStrings.php:437
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:438
msgid "Property Value"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:439
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vejs-synkronisering"
#: BackendStrings.php:440
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Kan ikke deaktivere plugin. Prøv igen senere."
#: BackendStrings.php:441
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: BackendStrings.php:443 LiteBackendStrings.php:508
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Se rolle indstillinger"
#: BackendStrings.php:444 LiteBackendStrings.php:499
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:445
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Se indstillinger for arbejdstimer og fridage"
#: BackendStrings.php:446
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Se indstillinger for Google Kalender"
#: BackendStrings.php:447
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Se indstillinger for webhooks"
#: BackendStrings.php:448
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktiver integration med shoppen"
#: BackendStrings.php:449 LiteBackendStrings.php:1177
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
"Beklager, der var en fejl, mens du tilføjer Booking til butikkens kurv."
#: BackendStrings.php:450 FrontendStrings.php:1052
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Vælg WooCommerce-produkt"
#: BackendStrings.php:451 FrontendStrings.php:1053
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Her kan du vælge det produkt, der skal bruges til WooCommerce-integration."
#: BackendStrings.php:452 FrontendStrings.php:1054
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:453
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:454
msgid "Redirect page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:455
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:456
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:457
msgid "Default Page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:459
msgid "Checkout"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:460
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:461
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:462
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as "
"well."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:463
msgid "Draft"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:464
msgid "Pending Payment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:465
msgid "Processing"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:466
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:467
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Denne betaling kan ikke gennemføres"
#: BackendStrings.php:468
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:470 BackendStrings.php:551
msgid "Failed"
msgstr "Mislykket"
#: BackendStrings.php:471
msgid "Apply on"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:472
msgid "Order update"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:473
msgid "Order creation"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:474
msgid "Update"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:475
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:476
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Reservation status er ændret til "
#: BackendStrings.php:477
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Webhooks-indstillinger"
#: BackendStrings.php:478
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne webkrok"
#: BackendStrings.php:480
msgid "Please select action"
msgstr "Vælg handling"
#: BackendStrings.php:481 BackendStrings.php:546 BackendStrings.php:766
#: BackendStrings.php:813 BackendStrings.php:875 BackendStrings.php:1430
#: FrontendStrings.php:761 FrontendStrings.php:788 LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Indtast venligst navnet"
#: BackendStrings.php:483
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Indtast venligst reservationstype"
#: BackendStrings.php:484
msgid "Booking Completed"
msgstr "Reservation er afsluttet"
#: BackendStrings.php:485
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Reservationen er genplanlagt"
#: BackendStrings.php:486
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Reservation annulleret"
#: BackendStrings.php:487
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Reservationsstatus ændret"
#: BackendStrings.php:488 BackendStrings.php:1285 LiteBackendStrings.php:561
#: LiteBackendStrings.php:670
msgid "Package Purchased"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:489 FrontendStrings.php:927 LiteBackendStrings.php:560
#: LiteBackendStrings.php:669
msgid "Package Canceled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:490
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:491 FrontendStrings.php:1041
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
#: BackendStrings.php:492 FrontendStrings.php:1049
msgid "2 weeks"
msgstr "2 uger"
#: BackendStrings.php:493 FrontendStrings.php:1050
msgid "3 weeks"
msgstr "3 uger"
#: BackendStrings.php:494 FrontendStrings.php:1051
msgid "4 weeks"
msgstr "4 uger"
#: BackendStrings.php:495
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbejdstider og fridage"
#: BackendStrings.php:496
msgid "WP Role"
msgstr "WP Rolle"
#: BackendStrings.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Opret ny"
#: BackendStrings.php:511
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
#: BackendStrings.php:512 BackendStrings.php:1751 FrontendStrings.php:427
#: LiteBackendStrings.php:212
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: BackendStrings.php:513
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du allerede en konto?"
#: BackendStrings.php:514
msgid "Amount:"
msgstr "Beløb:"
#: BackendStrings.php:515 LiteBackendStrings.php:261
msgid "Before"
msgstr "Før"
#: BackendStrings.php:516
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denne betaling kan ikke gennemføres"
#: BackendStrings.php:517
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr ""
"Denne betaling kan ikke gennemføres, og din konto er ikke blevet debiteret"
#: BackendStrings.php:518
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:519
msgid "Choose Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:520
msgid "Choose when"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:521
msgid "Configure"
msgstr "Bekræft"
#: BackendStrings.php:522
msgid "Configure placeholder"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:523
msgid "Configure placeholder here"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:524
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"For at sende denne notifikation, skal du tilføje følgende linje i din cron"
#: BackendStrings.php:525
msgid "Custom Amount"
msgstr "Tilpasset beløb"
#: BackendStrings.php:526
msgid "Custom Notification"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:527
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:528
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
" \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:532
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:533
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
" \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:537
msgid "Delivered"
msgstr "Leveret"
#: BackendStrings.php:538
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"
#: BackendStrings.php:539
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:540
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopier"
#: BackendStrings.php:541
msgid "Edit Notification"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:542 FrontendStrings.php:782 LiteBackendStrings.php:904
#: LiteBackendStrings.php:1365 LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: BackendStrings.php:543
msgid "Email Placeholders"
msgstr "E-mail pladsholdere"
#: BackendStrings.php:544
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Denne mailadresse bruges allerede"
#: BackendStrings.php:545
msgid "Enter image link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:547
msgid "Enter number"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:548
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Indtast modtagerens mail"
#: BackendStrings.php:549 FrontendStrings.php:790 LiteBackendStrings.php:75
#: LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#: BackendStrings.php:550 LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Indtast et gyldigt telefonnummer"
#: BackendStrings.php:552
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldig Token"
#: BackendStrings.php:553
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#: BackendStrings.php:554 BackendStrings.php:1615 LiteBackendStrings.php:396
msgid "Manage languages"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:555
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:556
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Der er ingen sms-beskeder..."
#: BackendStrings.php:557
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:558
msgid "Notification name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:559
msgid "Enter notification name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:560
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Underretningen er ikke gemt"
#: BackendStrings.php:561
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:562
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:563
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Udnævnelsesstatus er ændret til "
#: BackendStrings.php:565
msgid "Event action"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:566
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:567
msgid "Notification Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:568
msgid "Package Appointments List"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:569
msgid "Paddle"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:570 BackendStrings.php:1040 BackendStrings.php:1944
#: BackendStrings.php:1978 FrontendStrings.php:658 FrontendStrings.php:1078
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: BackendStrings.php:571
msgid "Past event"
msgstr "Gentag Event"
#: BackendStrings.php:572 FrontendStrings.php:936
msgid "Password has been changed"
msgstr "Adgangskoden er ændret"
#: BackendStrings.php:573
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Adgangskoden skal have en længde mellem 5 og 40 tegn"
#: BackendStrings.php:574
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"
#: BackendStrings.php:575
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Adgangskode må ikke indeholde mellemrum"
#: BackendStrings.php:576 BackendStrings.php:2080 FrontendStrings.php:656
#: FrontendStrings.php:938
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoder matcher ikke"
#: BackendStrings.php:577
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Kan ikke hente betalingsresultater"
#: BackendStrings.php:578
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalings-ID"
#: BackendStrings.php:579
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalings ID:"
#: BackendStrings.php:580 LiteBackendStrings.php:1085
msgid "payments"
msgstr "betaling"
#: BackendStrings.php:582
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Annullér aftale-link"
#: BackendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkendte aftaler"
#: BackendStrings.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Annullér aftale-link"
#: BackendStrings.php:585
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"
#: BackendStrings.php:586
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Dato og klokkeslæt for aftalen"
#: BackendStrings.php:587
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Starttidspunkt for aftalen"
#: BackendStrings.php:588
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Sluttidspunktet for aftalen"
#: BackendStrings.php:589
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Payment link for Razorpay"
msgid "Payment link for Barion"
msgstr "Betalingshistorik"
#: BackendStrings.php:591
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:592
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalingshistorik"
#: BackendStrings.php:593
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalingshistorik"
#: BackendStrings.php:594
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:595
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:596
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktiver integration med shoppen"
#: BackendStrings.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Gruppeaftale"
#: BackendStrings.php:598
msgid "Used Coupon"
msgstr "Brugt kupon"
#: BackendStrings.php:599
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Kundepanelets adgangslink"
#: BackendStrings.php:600
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:601
msgid "Employee Password"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:602
msgid "Employee photo"
msgstr "Medarbejderfoto"
#: BackendStrings.php:603
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Annuller arrangement-link"
#: BackendStrings.php:604
msgid "Event tickets"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:605
msgid "Event deposit"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:606
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Begyndelsesdato for begivenheden"
#: BackendStrings.php:607
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Begyndelsesdato og tidspunkt for begivenheden"
#: BackendStrings.php:608
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Begyndelsestid for begivenheden"
#: BackendStrings.php:609
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Begivenheds slutdato"
#: BackendStrings.php:610
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"
#: BackendStrings.php:611
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Begivenhedens sluttid"
#: BackendStrings.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Vælg de ekstra funktioner, du ønsker"
#: BackendStrings.php:613
msgid "Selected extras"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Gruppeaftale"
#: BackendStrings.php:615
msgid "Group appointment details"
msgstr "Gruppeaftale"
#: BackendStrings.php:616
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:617
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:618
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:619
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:620
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:621
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:622
msgid "Location address"
msgstr "Placering adresse"
#: BackendStrings.php:623
msgid "Location description"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"
#: BackendStrings.php:624
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:625
msgid "Location name"
msgstr "Lokationsnavn"
#: BackendStrings.php:626
msgid "Location phone"
msgstr "Placeringstelefon"
#: BackendStrings.php:627
msgid "Package appointments details"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:628
msgid "Package name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:629
msgid "Package description"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:630
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:631
#, fuzzy
msgid "Package duration"
msgstr "Varighed"
#: BackendStrings.php:632
msgid "Package price description"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:633
msgid "Package deposit"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:634
msgid "Payment price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:635
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:636
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Kommende aftaler"
#: BackendStrings.php:637
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:638
msgid "Service or Event description"
msgstr "Service eller begivenhedsbeskrivelse"
#: BackendStrings.php:639
msgid "Service or Event name"
msgstr "Service eller begivenhedsnavn"
#: BackendStrings.php:640
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start møde (værter) Link"
#: BackendStrings.php:641
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datoperioder for arrangementer med Zoom-startlink"
#: BackendStrings.php:642
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom-startlink"
#: BackendStrings.php:643
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Zoom Deltag i møde (deltagere) Link"
#: BackendStrings.php:644
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datoperioder for begivenheden med Zoom-forbindelseslink"
#: BackendStrings.php:645
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"
#: BackendStrings.php:646
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datoperioder for begivenheden med Zoom-forbindelseslink"
#: BackendStrings.php:647
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"
#: BackendStrings.php:648
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:649
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Datoperioder for begivenheden med Zoom-forbindelseslink"
#: BackendStrings.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"
#: BackendStrings.php:654
#, fuzzy
msgid "Custom fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"
#: BackendStrings.php:656
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:657 BackendStrings.php:1790
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "SMS-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:658
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "</> Vis e-mail-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:659
msgid "Prepared"
msgstr "Forberedt"
#: BackendStrings.php:660
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Kan ikke hente priser"
#: BackendStrings.php:661
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Genopfyld brugerdefineret beløb"
#: BackendStrings.php:662
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Modtager telefon"
#: BackendStrings.php:663
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:664
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail til kontogendannelse er blevet sendt"
#: BackendStrings.php:665 BackendStrings.php:1980 FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil Kodeord"
#: BackendStrings.php:666
msgid "On the same day"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:667
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Planlagt efter aftale"
#: BackendStrings.php:668
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:669
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planlagt til før aftale"
#: BackendStrings.php:670
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planlagt til"
#: BackendStrings.php:671
msgid "Segment:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:672
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:673
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:674
msgid "Please select email template"
msgstr "Vælg e-mail skabelon"
#: BackendStrings.php:675
msgid "Send only this notification"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:676
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:677
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:678
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:679
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtegn er ikke tilladt"
#: BackendStrings.php:680
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Afsender-id understøtter op til 11 tegn"
#: BackendStrings.php:681
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Dit id skal indeholde mindst et bogstav"
#: BackendStrings.php:682
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha sender-ID må ikke være tom"
#: BackendStrings.php:683
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha-sender-ID er blevet gemt"
#: BackendStrings.php:684
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: BackendStrings.php:685
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Vis e-mail-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:686
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Vis SMS-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:687
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:688
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:689
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:690
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS er ikke sendt"
#: BackendStrings.php:691
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS er sendt"
#: BackendStrings.php:692 BackendStrings.php:959 BackendStrings.php:1555
#: BackendStrings.php:1715 FrontendStrings.php:201 FrontendStrings.php:469
#: FrontendStrings.php:1033 LiteBackendStrings.php:760
#: LiteBackendStrings.php:1172 LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: BackendStrings.php:693
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token er udløbet"
#: BackendStrings.php:695
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: BackendStrings.php:696
msgid "Undelivered"
msgstr "Ikke leverede"
#: BackendStrings.php:697
msgid "Use placeholder:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:698
msgid "View Message"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:699
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:700
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:701
msgid "Choose template "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:702
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:703
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:704
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:705
msgid "Choose default language"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:706
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:707
msgid "Header"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Tilføj Billede"
#: BackendStrings.php:709
msgid "Location name:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:710
msgid "Location address:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:711
msgid "Location latitude:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:712
msgid "Location longitude:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:713
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:714
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:715
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:716
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:717
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:718
msgid "Template name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event E-Ticket"
msgstr "Begivenheds overskrift"
#: BackendStrings.php:733
msgid "Average Bookings"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:734
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Viser det gennemsnitlige antal bookinger pr. Dag <br/> for det valgte "
"datointerval."
#: BackendStrings.php:735
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Der er ingen aftaler for i dag"
#: BackendStrings.php:736
msgid "Times bought"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr "Vis antallet af ventende aftaler<br/>for det valgte datointerval."
#: BackendStrings.php:738
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens aftaler"
#: BackendStrings.php:739
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:740
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:741
msgid "only on our"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:742
msgid "YouTube"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:743
msgid "channel"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:744 LiteBackendStrings.php:753
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:745
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:759 FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Tilføj pause"
#: BackendStrings.php:760 FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Indtast ferie eller fridag navn"
#: BackendStrings.php:761 FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Virksomhedsdage"
#: BackendStrings.php:762
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Virksomhedens fridage indstillinger"
#: BackendStrings.php:763
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Virksomhedens arbejdstidsindstillinger"
#: BackendStrings.php:764
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Vil du ændre arbejdstiden, for hver enkelt medarbejder separat eller vil du "
"lave en update for alle medarbejdere samtidigt?"
#: BackendStrings.php:765 FrontendStrings.php:760 FrontendStrings.php:1019
#: LiteBackendStrings.php:789
msgid "Please enter date"
msgstr "Indtast dato"
#: BackendStrings.php:767
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Rediger virksomhedens fridage"
#: BackendStrings.php:768 FrontendStrings.php:783
msgid "Employee Days off"
msgstr "Medarbejderdage fri"
#: BackendStrings.php:769 FrontendStrings.php:960
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Vælg en dato eller et interval"
#: BackendStrings.php:770 FrontendStrings.php:961
msgid "Pick a year"
msgstr "Vælg et år"
#: BackendStrings.php:771
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterer over"
#: BackendStrings.php:772
msgid "Set Break Time"
msgstr "Vælg tid på pause"
#: BackendStrings.php:773
msgid "Set Work Time"
msgstr "Angive arbejdstid"
#: BackendStrings.php:774
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Indstillinger for arbejdstid og fridage"
#: BackendStrings.php:788 BackendStrings.php:1765 FrontendStrings.php:441
#: FrontendStrings.php:763 LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: BackendStrings.php:789 FrontendStrings.php:826 FrontendStrings.php:988
#: LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"
#: BackendStrings.php:790 FrontendStrings.php:190 FrontendStrings.php:879
msgid "Please Wait"
msgstr "Vent venligst"
#: BackendStrings.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: BackendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:211
#: LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: BackendStrings.php:806
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj placering"
#: BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne placering?"
#: BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere dette sted?"
#: BackendStrings.php:809
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne placering?"
#: BackendStrings.php:810
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise dette sted?"
#: BackendStrings.php:811
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediger placering"
#: BackendStrings.php:812
msgid "Please enter address"
msgstr "Indtast venligst adresse"
#: BackendStrings.php:814
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:815
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: BackendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:1649
msgid "Location Address"
msgstr "Lokation adresse"
#: BackendStrings.php:817
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Placeringen er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:818
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din placering er skjult"
#: BackendStrings.php:819
msgid "Location has been saved"
msgstr "Placeringen er gemt"
#: BackendStrings.php:820
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din placering er synlig"
#: BackendStrings.php:821 FrontendStrings.php:148
msgid "locations"
msgstr "placeringer"
#: BackendStrings.php:822
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
#: BackendStrings.php:823
msgid "Map"
msgstr "Kort"
#: BackendStrings.php:824
msgid "New Location"
msgstr "Ny lokation"
#: BackendStrings.php:825
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen lokationer her endnu..."
#: BackendStrings.php:826
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Er dette ikke den rigtige adresse?"
#: BackendStrings.php:827
msgid "Pin Icon"
msgstr "Pin-ikon"
#: BackendStrings.php:828
msgid "Orange"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:829
msgid "Purple"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:830
msgid "Red"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:831
msgid "Green"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:845
msgid "Add Duration"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:846
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Tilføj Day Off"
#: BackendStrings.php:847
msgid "All Employees"
msgstr "Alle medarbejdere"
#: BackendStrings.php:849 LiteBackendStrings.php:28 LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Alle tjenester"
#: BackendStrings.php:850
msgid "Available Images"
msgstr "Tilgængelige Billeder"
#: BackendStrings.php:851 FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:852
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Vis \"Tager du en ven med\" valgmulighed"
#: BackendStrings.php:853
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Skjul denne mulighed for at tillade kun enkeltpersoner at<br/>bestille en "
"gruppeaftale uden mulighed<br/>at komme med nogen."
#: BackendStrings.php:854
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Kan ikke slette kategorien"
#: BackendStrings.php:855
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Kan ikke gemme kategoripositioner"
#: BackendStrings.php:857
msgid "Unable to add category"
msgstr "Kan ikke tilføje kategori"
#: BackendStrings.php:858
msgid "Unable to save category"
msgstr "Kan ikke gemme kategori"
#: BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"
#: BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"
#: BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne service?"
#: BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne service?"
#: BackendStrings.php:863
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne service?"
#: BackendStrings.php:864
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:865
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:866
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:867
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:868
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette ekstra"
#: BackendStrings.php:869
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:870
msgid "Edit Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:871
msgid "Edit Resource"
msgstr "Rediger service"
#: BackendStrings.php:872
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Indtast venligst ekstra navn"
#: BackendStrings.php:873
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Angiv ekstra pris"
#: BackendStrings.php:874
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Prisen skal være ikke-negativt tal"
#: BackendStrings.php:876
msgid "Please enter price"
msgstr "Angiv pris"
#: BackendStrings.php:877
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Kan ikke slette ekstra"
#: BackendStrings.php:878
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maksimum antal"
#: BackendStrings.php:879
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: BackendStrings.php:880
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
" Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil prisen være den samme <br/> "
"uanset hvor mange kunder der booker i gruppeaftalen."
#: BackendStrings.php:881
msgid "New Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:882
msgid "New Package Booking"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:883
msgid "New Resource"
msgstr "Ny service"
#: BackendStrings.php:884
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen kategorier her endnu..."
#: BackendStrings.php:885
msgid "Notify the customer"
msgstr "Underret kunden / kunderne"
#: BackendStrings.php:886
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."
#: BackendStrings.php:887
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:888 BackendStrings.php:1612 BackendStrings.php:1838
#: FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Book aftale"
#: BackendStrings.php:889
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalingen er gemt"
#: BackendStrings.php:890
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:891
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"
#: BackendStrings.php:892
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:893
msgid "Date Purchased"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:894 BackendStrings.php:1869
msgid "Package Details"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:895
msgid "Package is hidden"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:896
msgid "Package has been saved"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:897
msgid "Package is visible"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:898
msgid "Package has been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:899
msgid "Sort Packages:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:900 FrontendStrings.php:943 LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:901
msgid "Calculated price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:902
msgid "Calculated price for package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:903
msgid "Custom price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:904
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:905
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:906 FrontendStrings.php:1036 LiteBackendStrings.php:165
#: LiteBackendStrings.php:1299
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: BackendStrings.php:907
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Arrangementet er reserveret"
#: BackendStrings.php:909 FrontendStrings.php:85 LiteBackendStrings.php:664
#: LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"
#: BackendStrings.php:910
msgid "Manage Packages"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:911
msgid "purchased packages"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:912
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:913
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil sætte tidsintervallet til <br/> det "
"samme som servicevarighed i bookingprocessen"
#: BackendStrings.php:914
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Servicen er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:915
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Servicen er skjult"
#: BackendStrings.php:916
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:917
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Angiv test-Secret"
#: BackendStrings.php:918
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:919
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kuponen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:920
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:921
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:922
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Servicen er blevet gemt"
#: BackendStrings.php:923
msgid "Search Resources..."
msgstr "Søg efter kunder ..."
#: BackendStrings.php:924
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:925
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:926
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:927
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:928
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:929
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:930
msgid "View less"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:931
msgid "View more"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:932
msgid "Resource is visible"
msgstr "Servicen er synlig"
#: BackendStrings.php:933
msgid "Quantity"
msgstr "Maksimum antal"
#: BackendStrings.php:934
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:935
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponer er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:937
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:938
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:939
msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:940
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:941
msgid "Maximum bookings required"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:942
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:943
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Søg efter placeringer ..."
#: BackendStrings.php:944 LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Customer"
msgstr "Vælg Kunde(r)"
#: BackendStrings.php:945
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:946
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Vælg venligst mindst en medarbejder"
#: BackendStrings.php:947 LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Service Details"
msgstr "Serviceoplysninger"
#: BackendStrings.php:948
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:949
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:950
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:951
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:952
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:953
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Administrer deres aftaler"
#: BackendStrings.php:954
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:955
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderne kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"
#: BackendStrings.php:956
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:957
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Antal aftaler"
#: BackendStrings.php:958
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:960 LiteBackendStrings.php:494
msgid "Update for all"
msgstr "Opdatering for alle"
#: BackendStrings.php:961
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:962 BackendStrings.php:1721
msgid "Minimum required extras"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:976 BackendStrings.php:2067
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:977
msgid "Don't import"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:991 FrontendStrings.php:1025 LiteBackendStrings.php:156
#: LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: BackendStrings.php:992 BackendStrings.php:1460
msgid "Add Employee"
msgstr "Tilføj medarbejder"
#: BackendStrings.php:994 FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Væk"
#: BackendStrings.php:995 FrontendStrings.php:109 LiteBackendStrings.php:347
#, fuzzy
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#: BackendStrings.php:996 FrontendStrings.php:110 LiteBackendStrings.php:348
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:997 FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:998 FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "Har pause"
#: BackendStrings.php:999 FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
#: BackendStrings.php:1000
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj medarbejder"
#: BackendStrings.php:1001
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne medarbejder?"
#: BackendStrings.php:1002
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne medarbejder?"
#: BackendStrings.php:1003
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne medarbejder?"
#: BackendStrings.php:1004
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne medarbejder?"
#: BackendStrings.php:1005
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
#: BackendStrings.php:1006 FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Fridag"
#: BackendStrings.php:1007 FrontendStrings.php:1026
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
#: BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"
#: BackendStrings.php:1009
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbejderen er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1010
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbejderen er skjult"
#: BackendStrings.php:1011
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbejderen kan ikke slettes på grund af den fremtidige aftale"
#: BackendStrings.php:1012
msgid "Search Employees..."
msgstr "Søg i medarbejdere ..."
#: BackendStrings.php:1013
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbejderen er synlig"
#: BackendStrings.php:1014
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Medarbejdere er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1015 FrontendStrings.php:147
msgid "employees"
msgstr "medarbejdere"
#: BackendStrings.php:1016
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbejderen kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftale"
#: BackendStrings.php:1017 BackendStrings.php:1665 FrontendStrings.php:376
#: FrontendStrings.php:789
msgid "Please select location"
msgstr "Vælg placering"
#: BackendStrings.php:1018 FrontendStrings.php:855
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1019 FrontendStrings.php:856
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1020 FrontendStrings.php:1059
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1021 FrontendStrings.php:1060
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1022 FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Afbryd"
#: BackendStrings.php:1023
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1024
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1025
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Der kunne ikke oprette forbindelse til Google kalender"
#: BackendStrings.php:1026
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1027 FrontendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1028 FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1029 FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1030 FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1031 FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Tilslut"
#: BackendStrings.php:1033
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbejder"
#: BackendStrings.php:1034
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1035
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1036
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Anvendes til standardmedarbejderplacering"
#: BackendStrings.php:1037 FrontendStrings.php:954
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Vælg specifik placering for denne periode."
#: BackendStrings.php:1038 FrontendStrings.php:955
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Vælg specifik placering for hver periode."
#: BackendStrings.php:1039
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Udbyder har aftaler for"
#: BackendStrings.php:1041
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1042 FrontendStrings.php:785
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1043 FrontendStrings.php:786
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1044
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1045 BackendStrings.php:2077 FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Adgangskoden skal være længere end 3 tegn"
#: BackendStrings.php:1046 FrontendStrings.php:1071
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Her kan du vælge Zoom bruger, <br/> så når aftalen er planlagt, <br/> "
"zoommøde oprettes automatisk."
#: BackendStrings.php:1060 FrontendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Tilslut"
#: BackendStrings.php:1062
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"
#: BackendStrings.php:1063 FrontendStrings.php:1030
msgid "Standard Account"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1064 FrontendStrings.php:1031
msgid "Express Account"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1065
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Recharge"
msgid "Direct charge"
msgstr "Genopfyld"
#: BackendStrings.php:1067
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Betaling"
#: BackendStrings.php:1069
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1070
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1071
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1072
msgid "Charge type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Her kan du vælge det produkt, der skal bruges til WooCommerce-integration."
#: BackendStrings.php:1074
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Her kan du vælge det produkt, der skal bruges til WooCommerce-integration."
#: BackendStrings.php:1089
msgid "All customer appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1090
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1091
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"
#: BackendStrings.php:1092
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1093
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1094
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderne kunne ikke slettes på grund af fremtidige aftaler"
#: BackendStrings.php:1095
msgid "Import customers"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1096
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1097
msgid "Last appointment date"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1099 FrontendStrings.php:913 LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Bemærkninger (intern)"
#: BackendStrings.php:1113
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1114
msgid "Download .csv"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1115
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1116
msgid "Import partially successful"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1117
msgid "None of"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1118
msgid "Missing required value:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1119
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1120
msgid "Overwrite records"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1121
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1122
msgid "Skip import"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1123
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1124
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Brug for hjælp"
#: BackendStrings.php:1139
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"
#: BackendStrings.php:1140
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1141
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1142
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1143
msgid "Version "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1144
msgid "Update with a couple of features, improvements and bug fixes:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1145
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1171
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette ekstra"
#: BackendStrings.php:1172
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere dette sted?"
#: BackendStrings.php:1173
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne placering?"
#: BackendStrings.php:1174
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise dette sted?"
#: BackendStrings.php:1175
msgid "Invoice details"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1176
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Indbetalingen findes ikke længere"
#: BackendStrings.php:1177
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Din placering er skjult"
#: BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Betalingen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Betalingen er gemt"
#: BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Din kupon er aktiv"
#: BackendStrings.php:1181
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Betalingerne er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1182
msgid "taxes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Betalingerne er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Rediger"
#: BackendStrings.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Søge kriterier"
#: BackendStrings.php:1186
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1187
msgid "Taxes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1188
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Ny service"
#: BackendStrings.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Du har ikke nogen betalinger her endnu"
#: BackendStrings.php:1190
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: BackendStrings.php:1191
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Her skal du definere en kupon kode, som kunderne vil <br/> indtaste i deres "
"booking, så de kan få en rabat."
#: BackendStrings.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kupon?"
#: BackendStrings.php:1193
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne kupon?"
#: BackendStrings.php:1194
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne kupon?"
#: BackendStrings.php:1195
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne kupon?"
#: BackendStrings.php:1196
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kuponen er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1197
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupon er skjult"
#: BackendStrings.php:1198
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kuponen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1199
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kuponen er gemt"
#: BackendStrings.php:1200
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Begrænsning af kuponforbrug skal være mindst 1"
#: BackendStrings.php:1201
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupon er aktiv"
#: BackendStrings.php:1202 LiteBackendStrings.php:283
msgid "Coupons"
msgstr "Rabatkoder"
#: BackendStrings.php:1203
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponer er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1204
msgid "coupons"
msgstr "rabatkode"
#: BackendStrings.php:1205
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponer er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1206 BackendStrings.php:1278
msgid "Deduction"
msgstr "Fradrag"
#: BackendStrings.php:1207
msgid "Download"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1208
msgid "Download PDF"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1209
msgid "Download XML"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1210
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Rediger kupon"
#: BackendStrings.php:1211
msgid "Please enter code"
msgstr "Indsæt venligst kode"
#: BackendStrings.php:1212
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Du kan bruge denne indstilling til at eksportere kuponer i CSV-fil."
#: BackendStrings.php:1213
msgid "Search Coupons"
msgstr "Søg kuponer"
#: BackendStrings.php:1214
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Additional Information"
msgstr "Besked fra køber"
#: BackendStrings.php:1216 BackendStrings.php:1239 BackendStrings.php:1286
#: FrontendStrings.php:173 LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
#: BackendStrings.php:1217 BackendStrings.php:1577 FrontendStrings.php:142
#: FrontendStrings.php:771 LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#: BackendStrings.php:1218
msgid "Item"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1219
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1220 BackendStrings.php:1918 FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1221
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1222 LiteBackendStrings.php:1112
#: LiteBackendStrings.php:1424 LiteFrontendStrings.php:287
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: BackendStrings.php:1224
msgid "Tax amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1225
msgid "Tax rate"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1226
msgid "Invoice total"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1227
msgid "Total price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1228
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1229 BackendStrings.php:1509
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Antal:"
#: BackendStrings.php:1230
msgid "Invoices"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1231
msgid "Issue date"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1232
msgid "Issued"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1233
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
#: BackendStrings.php:1234
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny kupon"
#: BackendStrings.php:1235
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har ikke nogen kuponer her endnu"
#: BackendStrings.php:1236
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kuponen skal have rabat eller fradrag"
#: BackendStrings.php:1237
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Vælg mindst en tjeneste eller begivenhed"
#: BackendStrings.php:1238
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de services, som Kuponen kan bruges til."
#: BackendStrings.php:1240 FrontendStrings.php:174 FrontendStrings.php:934
#: LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1241 FrontendStrings.php:953 LiteBackendStrings.php:143
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
#: BackendStrings.php:1242 LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Preview"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1244
msgid "Send Invoice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1245
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1246
msgid "Notification interval"
msgstr "Underretningsinterval"
#: BackendStrings.php:1247
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Her kan du indstille antallet af godkendte bookinger, hvorefter kunden "
"automatisk modtager kuponen ved anmeldelse. <br/> Bemærk, at "
"kuponpladsholderen skal indstilles i underretningsskabelonen for at dette "
"kan fungere."
#: BackendStrings.php:1248
msgid "Recurring notification"
msgstr "Gentagende anmeldelse"
#: BackendStrings.php:1249
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Her kan du definere, om meddelelsesintervallet gentages."
#: BackendStrings.php:1250
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Vælg alle begivenheder"
#: BackendStrings.php:1251
msgid "Select All Service"
msgstr "Vælg Alle ydelser"
#: BackendStrings.php:1252
msgid "Select All Packages"
msgstr "Vælg alle begivenheder"
#: BackendStrings.php:1253
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de services, som Kuponen kan bruges til."
#: BackendStrings.php:1254
msgid "Select All Events"
msgstr "Vælg alle begivenheder"
#: BackendStrings.php:1255
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Vælg de begivenheder, som kuponen kan bruges til."
#: BackendStrings.php:1256
msgid "Times Used"
msgstr "Anvendt tid"
#: BackendStrings.php:1257
msgid "Usage Limit"
msgstr "Forbrugs Grænse"
#: BackendStrings.php:1258
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Her skal du angive antallet af kuponer til brug. Når grænsen<br/>er nået, "
"bliver din kupon utilgængelig."
#: BackendStrings.php:1259
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maksimal anvendelse pr. Kunde"
#: BackendStrings.php:1260
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Her kan du definere det maksimale antal kuponer, der skal bruges til en "
"enkelt kunde. Efter <br/> grænsen er nået for en enkelt kunde, vil din kupon "
"ikke være tilgængelig for den pågældende kunde."
#: BackendStrings.php:1261
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: BackendStrings.php:1275 LiteBackendStrings.php:1593
#: LiteBackendStrings.php:1616 LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Beskrivelse"
#: BackendStrings.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne betaling?"
#: BackendStrings.php:1277
msgid "The refund amount is"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1279 BackendStrings.php:1916 FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1281
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1282
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1283 BackendStrings.php:1568 FrontendStrings.php:167
#: FrontendStrings.php:185
msgid "Online"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1284 FrontendStrings.php:930
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1287
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalingen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalingsdato"
#: BackendStrings.php:1289
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1290
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalingerne er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1291
msgid "(+tax)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1305 LiteBackendStrings.php:1427
#: LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Appointment ID"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1306
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Aftalen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1307
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Aftalen er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1308
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
#: BackendStrings.php:1310 FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Vælg en gruppetjeneste"
#: BackendStrings.php:1311
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Ny aftale"
#: BackendStrings.php:1312
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1313 FrontendStrings.php:739 LiteBackendStrings.php:903
msgid "Create New"
msgstr "Opret ny"
#: BackendStrings.php:1314
msgid "Customer Name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1315 LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundes telefonnummer"
#: BackendStrings.php:1316 FrontendStrings.php:742 LiteBackendStrings.php:974
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: BackendStrings.php:1317 FrontendStrings.php:878
msgid "Linked"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1318
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1320 FrontendStrings.php:902
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flere mails"
#: BackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen aftaler her endnu..."
#: BackendStrings.php:1322
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Der er ingen valgte kunder"
#: BackendStrings.php:1323 FrontendStrings.php:909
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Vælg kunde, medarbejder og service"
#: BackendStrings.php:1324 BackendStrings.php:1586 FrontendStrings.php:910
msgid "Select date and time"
msgstr "Vælg kunde og service"
#: BackendStrings.php:1325
msgid "Select customer and service"
msgstr "Vælg kunde og service"
#: BackendStrings.php:1326
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1327
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1328
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1329 FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1330 FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1331
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1332
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1333
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1334
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1335
msgid "Package deal"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1336 BackendStrings.php:1510 BackendStrings.php:1640
#: FrontendStrings.php:963 LiteBackendStrings.php:663
#: LiteBackendStrings.php:866 LiteBackendStrings.php:939
#: LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: BackendStrings.php:1337 FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1340 FrontendStrings.php:994 LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vælg mindst én kunde"
#: BackendStrings.php:1341 BackendStrings.php:1342 FrontendStrings.php:995
msgid "Please select customer"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1344 BackendStrings.php:1664 FrontendStrings.php:375
#: FrontendStrings.php:1001
msgid "Please select employee"
msgstr "Vælg venligst medarbejder"
#: BackendStrings.php:1345 FrontendStrings.php:1002
msgid "Select Coupon"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1347
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1348
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1349 FrontendStrings.php:1012 LiteBackendStrings.php:1566
msgid "Service Category"
msgstr "Service Katagori"
#: BackendStrings.php:1350
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalingsmetode"
#: BackendStrings.php:1352
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1353
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1354
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1355
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1356 BackendStrings.php:1991 FrontendStrings.php:203
#, fuzzy
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"
#: BackendStrings.php:1370 FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1371 FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1372 FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1373 FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1374 FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1375
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1376
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1377
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1378 BackendStrings.php:1379 FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1380 FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1381 FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1382
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1383 FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1397 FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1398
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Nyt arrangement"
#: BackendStrings.php:1399 FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vil du slette efterfølgende annullerede arrangementer?"
#: BackendStrings.php:1400 FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vil du annullere efterfølgende arrangementer?"
#: BackendStrings.php:1401 FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vil du åbne efterfølgende arrangementer?"
#: BackendStrings.php:1402 FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vil du opdatere efterfølgende arrangementer?"
#: BackendStrings.php:1403 FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1404 FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1405 FrontendStrings.php:768 LiteBackendStrings.php:59
#: LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: BackendStrings.php:1407
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern valgte"
#: BackendStrings.php:1408 FrontendStrings.php:794
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltageren er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1409 FrontendStrings.php:801
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagere er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1410
msgid "Spots:"
msgstr "Steder:"
#: BackendStrings.php:1411 BackendStrings.php:1559 FrontendStrings.php:162
msgid "Location:"
msgstr "Lokation:"
#: BackendStrings.php:1412 FrontendStrings.php:806
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1413 FrontendStrings.php:807
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1414 FrontendStrings.php:837
msgid "Repeat Event"
msgstr "Gentag Event"
#: BackendStrings.php:1415
msgid "How many times?"
msgstr "Hvor mange gange?"
#: BackendStrings.php:1416 FrontendStrings.php:838
msgid "Until when?"
msgstr "Indtil hvornår?"
#: BackendStrings.php:1417
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Arrangementsreservation er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1418
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Begivenhedsreservation er ikke blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1420 FrontendStrings.php:846
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1421 FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1422 FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1423 FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1424 FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1425
msgid "Date Range"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1426 FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1427 FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1428 FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1429 BackendStrings.php:1628 BackendStrings.php:1631
#: FrontendStrings.php:526 FrontendStrings.php:539 FrontendStrings.php:1024
#: LiteBackendStrings.php:37
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "Steder:"
#: BackendStrings.php:1431 FrontendStrings.php:1005
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1432 FrontendStrings.php:1006
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1433
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen begivenheder her endnu ..."
#: BackendStrings.php:1434 FrontendStrings.php:784
#, fuzzy
msgid "Enter Address"
msgstr "Indtast venligst adresse"
#: BackendStrings.php:1435 BackendStrings.php:1705 FrontendStrings.php:459
#: FrontendStrings.php:993 LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: BackendStrings.php:1436 FrontendStrings.php:990
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bare denne"
#: BackendStrings.php:1437 FrontendStrings.php:1039
msgid "Update following"
msgstr "Opdatering efterfølgende"
#: BackendStrings.php:1438 FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Slet efterfølgende"
#: BackendStrings.php:1439 FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Annuller efterfølgende"
#: BackendStrings.php:1440 FrontendStrings.php:919
msgid "Open following"
msgstr "Åben efterfølgende"
#: BackendStrings.php:1441
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1442 BackendStrings.php:1968 FrontendStrings.php:708
#: LiteBackendStrings.php:35 LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: BackendStrings.php:1443 BackendStrings.php:2128 FrontendStrings.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Scan E-Ticket"
msgstr "Vælg Tidspunkt"
#: BackendStrings.php:1444
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Ticket"
msgstr "Arrangement type"
#: BackendStrings.php:1445 BackendStrings.php:1998 FrontendStrings.php:812
#: LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Begivenheden er aflyst"
#: BackendStrings.php:1459 FrontendStrings.php:675 LiteBackendStrings.php:964
msgid "Add Customer"
msgstr "Tilføj kunde"
#: BackendStrings.php:1461 LiteBackendStrings.php:820
msgid "Add Location"
msgstr "Tilføj lokation"
#: BackendStrings.php:1462 LiteBackendStrings.php:837
msgid "Add Service"
msgstr "Tilføj Service"
#: BackendStrings.php:1463
msgid "All employees"
msgstr "Alle medarbejdere"
#: BackendStrings.php:1464
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Aftalen kan ikke flyttes på grund af medarbejderpause i den valgte periode"
#: BackendStrings.php:1465
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Der er allerede en aftale for denne medarbejder i den valgte periode"
#: BackendStrings.php:1466
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Aftalen kan ikke flyttes, fordi medarbejderen ikke leverer denne service på "
"det valgte tidspunkt"
#: BackendStrings.php:1467 BackendStrings.php:1542 BackendStrings.php:1634
#: FrontendStrings.php:215 FrontendStrings.php:541 LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: BackendStrings.php:1468
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppeaftale"
#: BackendStrings.php:1469
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: BackendStrings.php:1470 BackendStrings.php:1546 FrontendStrings.php:221
#: LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: BackendStrings.php:1471
msgid "No appointments to display"
msgstr "Ingen aftaler at vise"
#: BackendStrings.php:1472
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
#: BackendStrings.php:1473 BackendStrings.php:1625 FrontendStrings.php:535
#: FrontendStrings.php:1034 LiteBackendStrings.php:163
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: BackendStrings.php:1474 BackendStrings.php:1544 FrontendStrings.php:219
#: LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Uge"
#: BackendStrings.php:1488 FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1489
msgid "Add Option"
msgstr "Tilføj Option"
#: BackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Vælg Lokation"
#: BackendStrings.php:1492
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1493
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1494
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1495
msgid "All services"
msgstr "Alle ydelser"
#: BackendStrings.php:1496
msgid "All events"
msgstr "Alle arrangementer"
#: BackendStrings.php:1497 FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Alle behandlere"
#: BackendStrings.php:1498 FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1499 FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1500
msgid "filled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1501
msgid "plain"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1502
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Tekst"
#: BackendStrings.php:1503
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1504 FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: BackendStrings.php:1505 FrontendStrings.php:330
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: BackendStrings.php:1506 LiteBackendStrings.php:80 LiteBackendStrings.php:661
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra:"
#: BackendStrings.php:1507
msgid "John Doe"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1508
msgid "Jane Doe"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1511
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Farver & skrift typer"
#: BackendStrings.php:1512 LiteBackendStrings.php:43
#: LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: BackendStrings.php:1513
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Lokationsnavn"
#: BackendStrings.php:1514
#, fuzzy
msgid "Custom Field"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet tilføjet"
#: BackendStrings.php:1515
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet tilføjet"
#: BackendStrings.php:1516
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Brugerdefineret felt er blevet slettet"
#: BackendStrings.php:1517
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Kan ikke gemme brugerdefinerede feltpositioner"
#: BackendStrings.php:1518
msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1519 FrontendStrings.php:772
msgid "Download Invoice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1520
msgid "First booking only"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Synlig"
#: BackendStrings.php:1523
msgid "Label name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1524
msgid "Include in Invoice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1525
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Notifikation placeholder"
#: BackendStrings.php:1526 FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Event detaljer"
#: BackendStrings.php:1527 BackendStrings.php:1534 BackendStrings.php:1948
#: FrontendStrings.php:1013 LiteBackendStrings.php:151
#: LiteBackendStrings.php:389 LiteBackendStrings.php:1391
#: LiteBackendStrings.php:1398 LiteBackendStrings.php:1400
#: LiteBackendStrings.php:1435 LiteBackendStrings.php:1575
#: LiteFrontendStrings.php:183 LiteFrontendStrings.php:186
#: LiteFrontendStrings.php:203 LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: BackendStrings.php:1528
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primær gradient"
#: BackendStrings.php:1529
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"
#: BackendStrings.php:1530
msgid "Parts"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1531
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1532
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1533
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1535 BackendStrings.php:1556 BackendStrings.php:1662
#: BackendStrings.php:1699 BackendStrings.php:1716 BackendStrings.php:1951
#: FrontendStrings.php:373 FrontendStrings.php:453 FrontendStrings.php:470
#: FrontendStrings.php:967 LiteBackendStrings.php:66 LiteBackendStrings.php:387
#: LiteBackendStrings.php:656 LiteBackendStrings.php:1436
#: LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
#: BackendStrings.php:1536 BackendStrings.php:1639 BackendStrings.php:1701
#: BackendStrings.php:1717 BackendStrings.php:1860 BackendStrings.php:1953
#: FrontendStrings.php:161 FrontendStrings.php:455 FrontendStrings.php:471
#: FrontendStrings.php:491 FrontendStrings.php:880 LiteBackendStrings.php:109
#: LiteBackendStrings.php:658 LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
#: BackendStrings.php:1538 BackendStrings.php:2214 FrontendStrings.php:344
msgid "Repeat:"
msgstr "Gentag Event"
#: BackendStrings.php:1543 FrontendStrings.php:216 LiteBackendStrings.php:50
msgid "Days"
msgstr "Faste fridage"
#: BackendStrings.php:1545 FrontendStrings.php:220 LiteBackendStrings.php:52
msgid "Weeks"
msgstr "Uge"
#: BackendStrings.php:1547 FrontendStrings.php:222 LiteBackendStrings.php:54
msgid "Months"
msgstr "Måned"
#: BackendStrings.php:1549 BackendStrings.php:2219 FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1550 BackendStrings.php:2216 FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1551 BackendStrings.php:2221 FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"
#: BackendStrings.php:1552 BackendStrings.php:1830 FrontendStrings.php:336
#: LiteBackendStrings.php:1773
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Ventende aftaler"
#: BackendStrings.php:1553 FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"
#: BackendStrings.php:1554 BackendStrings.php:1714 FrontendStrings.php:141
#: FrontendStrings.php:468 FrontendStrings.php:746 LiteBackendStrings.php:57
#: LiteBackendStrings.php:1433 LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: BackendStrings.php:1557 LiteBackendStrings.php:563
#: LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: BackendStrings.php:1558 LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"
#: BackendStrings.php:1560
msgid "Location 1"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1561 BackendStrings.php:1564
msgid "Every Day until"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1562
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:1565 FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalingsmetode:"
#: BackendStrings.php:1566 LiteFrontendStrings.php:128
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "On-site"
#: BackendStrings.php:1569 FrontendStrings.php:183
msgid "Payment Type:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1570 LiteBackendStrings.php:130
#: LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "On-site"
#: BackendStrings.php:1572 FrontendStrings.php:135
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
#: BackendStrings.php:1573 FrontendStrings.php:137
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit- eller betalingskort:"
#: BackendStrings.php:1574 BackendStrings.php:1778 FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1576 LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Basispris:"
#: BackendStrings.php:1578 LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Udgifter i alt:"
#: BackendStrings.php:1579
msgid "Please select package:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:1581 LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: BackendStrings.php:1582 FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1583 FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1584 FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1585 FrontendStrings.php:962
msgid "Preview Invoice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1587 FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1588
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1589
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1590 BackendStrings.php:1638 FrontendStrings.php:714
#: LiteBackendStrings.php:929
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: BackendStrings.php:1591
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1592 FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "Om denne begivenhed"
#: BackendStrings.php:1593 LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Book this event"
msgstr "Book denne begivenhed"
#: BackendStrings.php:1594 FrontendStrings.php:528 LiteBackendStrings.php:597
#: LiteBackendStrings.php:1223
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: BackendStrings.php:1595 LiteBackendStrings.php:839
#: LiteBackendStrings.php:1532 LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: BackendStrings.php:1596 LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "services"
#: BackendStrings.php:1597
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1598 LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View More"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:1599
msgid "Service employees list"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1600
msgid "Package Badge"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:1602
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal service"
#: BackendStrings.php:1603 LiteBackendStrings.php:88
#: LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "t"
#: BackendStrings.php:1604 LiteBackendStrings.php:112
#: LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "min"
#: BackendStrings.php:1605
msgid "Service Info"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1606 FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maksimum antal:"
#: BackendStrings.php:1607 FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: BackendStrings.php:1608 LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: BackendStrings.php:1609 LiteFrontendStrings.php:93
#: LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"
#: BackendStrings.php:1610 BackendStrings.php:1688 BackendStrings.php:1735
#: FrontendStrings.php:296 FrontendStrings.php:412 FrontendStrings.php:606
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Uge"
#: BackendStrings.php:1611 FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1613
msgid "Package rules and description"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1614
msgid "Selected services"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1616 LiteBackendStrings.php:642
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1617
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1618 LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tak skal du have! Din reservation er afsluttet."
#: BackendStrings.php:1619 FrontendStrings.php:122
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr ""
"Tak skal du have! Din reservation er afsluttet, og nu afventer bekræftelse."
#: BackendStrings.php:1620 LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vælg kalender"
#: BackendStrings.php:1621
msgid "Form colors"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1622
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1623
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1624 FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1626 FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1627 BackendStrings.php:1630 FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Steder:"
#: BackendStrings.php:1629 BackendStrings.php:1632 FrontendStrings.php:527
#: FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1633
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: BackendStrings.php:1635 FrontendStrings.php:524
#, fuzzy
msgid "Book now"
msgstr "Book"
#: BackendStrings.php:1636 BackendStrings.php:2109 FrontendStrings.php:547
#: FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1637
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1641
msgid "Event Day"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: BackendStrings.php:1642 FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1643 LiteBackendStrings.php:1404
#: LiteFrontendStrings.php:205 LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Show more"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1644 LiteBackendStrings.php:1405
#: LiteFrontendStrings.php:206 LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show less"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1645 FrontendStrings.php:544
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Tidsplan"
#: BackendStrings.php:1646 FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1647 FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1648
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1650 LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: BackendStrings.php:1651
msgid "Catalog Service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1652
msgid "Catalog Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1653
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1654 FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1655 FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1656 LiteBackendStrings.php:881
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
#: BackendStrings.php:1657
msgid "Font URL"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1658
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1659
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1666 FrontendStrings.php:242 FrontendStrings.php:285
#: FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Tager du nogen med dig?"
#: BackendStrings.php:1667 FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1668 FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1669 FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1670 FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1671 FrontendStrings.php:384 FrontendStrings.php:1058
#: LiteBackendStrings.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: BackendStrings.php:1672 FrontendStrings.php:165 FrontendStrings.php:385
#: LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: BackendStrings.php:1673 FrontendStrings.php:381 LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1675 BackendStrings.php:1843 FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1676 FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1677 BackendStrings.php:1682 BackendStrings.php:1905
#: FrontendStrings.php:389 FrontendStrings.php:446 FrontendStrings.php:595
#: FrontendStrings.php:987 LiteBackendStrings.php:147
#: LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: BackendStrings.php:1678 FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1679 FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1681 BackendStrings.php:1845 FrontendStrings.php:171
msgid "Package Info"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1683 FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1684 FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1685 BackendStrings.php:1731 FrontendStrings.php:293
#: FrontendStrings.php:408 FrontendStrings.php:603
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "Dag"
#: BackendStrings.php:1686 BackendStrings.php:1734 FrontendStrings.php:294
#: FrontendStrings.php:411 FrontendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Faste fridage"
#: BackendStrings.php:1687 BackendStrings.php:1732 FrontendStrings.php:295
#: FrontendStrings.php:409 FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Uge"
#: BackendStrings.php:1689 BackendStrings.php:1733 FrontendStrings.php:297
#: FrontendStrings.php:410 FrontendStrings.php:607
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Måned"
#: BackendStrings.php:1690 BackendStrings.php:1736 FrontendStrings.php:298
#: FrontendStrings.php:413 FrontendStrings.php:608
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Måned"
#: BackendStrings.php:1691 FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1692 FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1693 FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1694 BackendStrings.php:1889 BackendStrings.php:1891
#: BackendStrings.php:1913 FrontendStrings.php:448 FrontendStrings.php:609
#: FrontendStrings.php:614 LiteBackendStrings.php:67 LiteBackendStrings.php:388
#: LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Employees"
msgstr "Medarbejdere"
#: BackendStrings.php:1697 FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1698 FrontendStrings.php:452
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1704 FrontendStrings.php:458
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Vælg kunde og service"
#: BackendStrings.php:1706 FrontendStrings.php:460
msgid "Selected"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1707 FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1708 BackendStrings.php:1766 FrontendStrings.php:114
#: FrontendStrings.php:397 FrontendStrings.php:443 FrontendStrings.php:462
#: LiteBackendStrings.php:1408
msgid "All slots are selected"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1710 BackendStrings.php:1850 FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1711 FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1712 FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1713 FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1719 BackendStrings.php:1772 FrontendStrings.php:393
#: FrontendStrings.php:482 FrontendStrings.php:584 FrontendStrings.php:851
#: LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Ekstra"
#: BackendStrings.php:1720 FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1722 FrontendStrings.php:394 LiteBackendStrings.php:1646
#: LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Learn More"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1723 FrontendStrings.php:395 LiteBackendStrings.php:805
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: BackendStrings.php:1724 FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1725 FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1727 FrontendStrings.php:404
#, fuzzy
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Kommende aftaler"
#: BackendStrings.php:1728 BackendStrings.php:1770 FrontendStrings.php:405
#: FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1729 FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1730 FrontendStrings.php:407
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Gentag hvert år"
#: BackendStrings.php:1737 FrontendStrings.php:414
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Gentag Event"
#: BackendStrings.php:1738 FrontendStrings.php:415
#, fuzzy
msgid "Specific date"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: BackendStrings.php:1739 BackendStrings.php:2223 FrontendStrings.php:355
#: FrontendStrings.php:416
msgid "First"
msgstr "Fornavn"
#: BackendStrings.php:1740 BackendStrings.php:2224 FrontendStrings.php:356
#: FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1741 BackendStrings.php:2225 FrontendStrings.php:357
#: FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1742 BackendStrings.php:2226 FrontendStrings.php:358
#: FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1743 BackendStrings.php:2227 FrontendStrings.php:359
#: FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1744 BackendStrings.php:2228 FrontendStrings.php:360
#: FrontendStrings.php:421
msgid "Last"
msgstr "Efternavn"
#: BackendStrings.php:1745 FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1746 FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1747 FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1748 FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1749 FrontendStrings.php:425
#, fuzzy
msgid "Each"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"
#: BackendStrings.php:1750 FrontendStrings.php:196 FrontendStrings.php:426
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Vælg dato"
#: BackendStrings.php:1752 FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1753 FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1754 BackendStrings.php:2217 FrontendStrings.php:347
#: FrontendStrings.php:430
#, fuzzy
msgid "Every"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"
#: BackendStrings.php:1755 FrontendStrings.php:352 FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr "Skrifttype"
#: BackendStrings.php:1756 FrontendStrings.php:118 FrontendStrings.php:432
#: LiteBackendStrings.php:1623 LiteFrontendStrings.php:227
msgid "at"
msgstr "Dato"
#: BackendStrings.php:1757 FrontendStrings.php:348 FrontendStrings.php:433
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "Fra"
#: BackendStrings.php:1758 FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1759 FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1761 BackendStrings.php:1832 FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1762 FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1763 FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1764 FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1771 FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1773 FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1775 BackendStrings.php:1917 FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1776 FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1777 FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1780 FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1781 FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1784 FrontendStrings.php:492 FrontendStrings.php:555
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Aktivér kundepanel"
#: BackendStrings.php:1786
msgid "BETA"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1787
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Primær farve"
#: BackendStrings.php:1789 LiteBackendStrings.php:1565
msgid "Main Content"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1791
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1792 BackendStrings.php:1793
msgid "Employee Information"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1794 BackendStrings.php:1795
msgid "Select this employee"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Besked fra køber"
#: BackendStrings.php:1797 LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1798
msgid "Change Colors"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1799
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1800
msgid "Heading Content"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1801
msgid "Step Heading"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1802
msgid "Input Field"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1803
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1804
msgid "Page Content"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1805
msgid "Card Content"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1806
msgid "Alert Content"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1807
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1808
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1809 BackendStrings.php:1858
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1810 BackendStrings.php:1859
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1811
msgid "Recurring popup"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:1815 FrontendStrings.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Book"
#: BackendStrings.php:1816 FrontendStrings.php:401
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:1817 FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1818 FrontendStrings.php:1037 LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1819
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:1820
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:1821 FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1822 FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1823
msgid "VAT Visibility"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1826
msgid "Extras Selection"
msgstr "Vælg handling"
#: BackendStrings.php:1827
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Vælg handling"
#: BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Service beskrivelse"
#: BackendStrings.php:1831 BackendStrings.php:1833 BackendStrings.php:2037
#: BackendStrings.php:2039 BackendStrings.php:2041
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1834
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1835
msgid "placeholder"
msgstr "SMS-pladsholdere"
#: BackendStrings.php:1836
msgid "mandatory notice"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Planlagte aftaler"
#: BackendStrings.php:1839 BackendStrings.php:1955 FrontendStrings.php:709
#: LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Annuller aftalen"
#: BackendStrings.php:1840 BackendStrings.php:1961 FrontendStrings.php:710
#: FrontendStrings.php:811 LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annuller arrangement"
#: BackendStrings.php:1841 BackendStrings.php:1969 FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Annulleret"
#: BackendStrings.php:1844 BackendStrings.php:1846 BackendStrings.php:1851
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1847
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1848
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Book aftale"
#: BackendStrings.php:1849
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1852
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1853
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:1856
msgid "Location Input Field"
msgstr "Lokationsnavn"
#: BackendStrings.php:1857
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:1861
msgid "Heading"
msgstr "Afventer"
#: BackendStrings.php:1862 LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: BackendStrings.php:1863
msgid "Popup Heading"
msgstr "Afventer"
#: BackendStrings.php:1864
msgid "Extras Heading"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1865
msgid "Extras Description"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1866
msgid "Extras Duration"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1867
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1868
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1870
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1872
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:1873
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Antal personer"
#: BackendStrings.php:1876
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1877
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1878
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1879
msgid "Employee Dialog"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: BackendStrings.php:1880 FrontendStrings.php:290 FrontendStrings.php:291
#: FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1881 FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "Book denne begivenhed"
#: BackendStrings.php:1882 FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Book denne begivenhed"
#: BackendStrings.php:1883
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"
#: BackendStrings.php:1884
msgid "Package Duration"
msgstr "Varighed"
#: BackendStrings.php:1885
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: BackendStrings.php:1886
msgid "Package Location"
msgstr "Ny lokation"
#: BackendStrings.php:1887
msgid "Service Capacity"
msgstr "Service Katagori"
#: BackendStrings.php:1888
msgid "Service Location"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: BackendStrings.php:1890 BackendStrings.php:1907 FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1892
msgid "Packages Block"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:1893
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1894
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1897 FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"
#: BackendStrings.php:1898 FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Rediger placering"
#: BackendStrings.php:1900 BackendStrings.php:1903 BackendStrings.php:2040
#: FrontendStrings.php:172 FrontendStrings.php:589 FrontendStrings.php:593
#: LiteBackendStrings.php:134
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Vis alle tags"
#: BackendStrings.php:1901 FrontendStrings.php:195 FrontendStrings.php:590
#: FrontendStrings.php:591 LiteBackendStrings.php:152
#: LiteBackendStrings.php:390 LiteBackendStrings.php:1421
#: LiteBackendStrings.php:1576 LiteFrontendStrings.php:194
#: LiteFrontendStrings.php:268
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: BackendStrings.php:1904 FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbejder"
#: BackendStrings.php:1906 FrontendStrings.php:597
#, fuzzy
msgid "In Package"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: BackendStrings.php:1908
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1909 FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:1910 FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:1911 FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1912
msgid "Employee Price"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:1914 FrontendStrings.php:150
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Ekstra omkostninger:"
#: BackendStrings.php:1915 FrontendStrings.php:198
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#: BackendStrings.php:1919 FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Ventende aftaler"
#: BackendStrings.php:1920
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Begivenheds overskrift"
#: BackendStrings.php:1921
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1922 FrontendStrings.php:559 LiteBackendStrings.php:271
#: LiteBackendStrings.php:1297 LiteBackendStrings.php:1705
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: BackendStrings.php:1923 FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Vælg Tidspunkt"
#: BackendStrings.php:1924 FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1925 FrontendStrings.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Arrangement type"
#: BackendStrings.php:1926 FrontendStrings.php:562
msgid "tickets left"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1927 FrontendStrings.php:563
msgid "ticket left"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1928 FrontendStrings.php:542 LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1930 FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1931 FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1932 FrontendStrings.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Sorter Services:"
#: BackendStrings.php:1936 BackendStrings.php:2007 FrontendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kategorier"
#: BackendStrings.php:1937 FrontendStrings.php:1082
msgid "Log out"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1938 FrontendStrings.php:986
msgid "Reschedule"
msgstr "Omlæg"
#: BackendStrings.php:1941 FrontendStrings.php:1066
msgid "Zoom Link"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1942 FrontendStrings.php:903
msgid "My Profile"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1943 FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Besked fra køber"
#: BackendStrings.php:1945 FrontendStrings.php:1081
msgid "Menu"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1946 FrontendStrings.php:1079
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1947 FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"
#: BackendStrings.php:1952 FrontendStrings.php:139 LiteBackendStrings.php:45
#: LiteBackendStrings.php:654
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: BackendStrings.php:1954 FrontendStrings.php:1084 LiteBackendStrings.php:1389
#: LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Filters"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1956 FrontendStrings.php:723
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale?"
#: BackendStrings.php:1957 FrontendStrings.php:319 LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"
#: BackendStrings.php:1959 LiteBackendStrings.php:1617
#: LiteFrontendStrings.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"
#: BackendStrings.php:1960 FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Arrangement type"
#: BackendStrings.php:1962 FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dit deltagelse?"
#: BackendStrings.php:1963 FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Aftalenoter"
#: BackendStrings.php:1964 FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Aftalenoter"
#: BackendStrings.php:1965 FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1966 FrontendStrings.php:1085
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1967 FrontendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Aftalenoter"
#: BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse dette arrangement?"
#: BackendStrings.php:1971 FrontendStrings.php:941 FrontendStrings.php:1087
msgid "Pay now"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1972 FrontendStrings.php:965
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profilen blev slettet"
#: BackendStrings.php:1973 FrontendStrings.php:663
msgid "Welcome Back"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1974 FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1975 FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail eller brugernavn"
#: BackendStrings.php:1976 FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Indtast SMTP-brugernavn"
#: BackendStrings.php:1977 FrontendStrings.php:638 LiteBackendStrings.php:567
msgid "Please enter password"
msgstr "Indtast venligst adgangskode"
#: BackendStrings.php:1979 FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#: BackendStrings.php:1981 BackendStrings.php:2058 FrontendStrings.php:661
#: LiteBackendStrings.php:698
msgid "Sign In"
msgstr "Log ind"
#: BackendStrings.php:1982 FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Send adgangslink"
#: BackendStrings.php:1983 FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1984 FrontendStrings.php:660 LiteBackendStrings.php:693
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: BackendStrings.php:1985 FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Skriv din email"
#: BackendStrings.php:1986 FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1987 FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1988 FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"
#: BackendStrings.php:1989 FrontendStrings.php:968
msgid "Employee Profile"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:1990 LiteBackendStrings.php:1173
#: LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"
#: BackendStrings.php:1992 FrontendStrings.php:703 LiteBackendStrings.php:1175
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Aftalen kan ikke omplanlægges"
#: BackendStrings.php:1993 FrontendStrings.php:843 LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Staff"
msgstr "Medarbejdere"
#: BackendStrings.php:1994
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Aftalepris"
#: BackendStrings.php:1995 FrontendStrings.php:691 LiteBackendStrings.php:1132
#: LiteBackendStrings.php:1295
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Aftalen er genplanlagt"
#: BackendStrings.php:1996 FrontendStrings.php:688 LiteBackendStrings.php:539
#: LiteBackendStrings.php:666
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Aftalen er annulleret"
#: BackendStrings.php:1997 LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Bookingen kan ikke annulleres"
#: BackendStrings.php:1999 FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: BackendStrings.php:2000 FrontendStrings.php:925
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2001 LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"
#: BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Aktivér kundepanel"
#: BackendStrings.php:2005
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Begivenheds overskrift"
#: BackendStrings.php:2008
msgid "Mobile menu"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2011
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2012
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2014
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Status"
#: BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Page Card"
msgstr "Ny kategori"
#: BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:2019
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2021
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2022
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Vis meddelelse"
#: BackendStrings.php:2023
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Tekst indhold"
#: BackendStrings.php:2024
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2025
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2026
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:2030
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2034
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Brugerprofil"
#: BackendStrings.php:2035 LiteBackendStrings.php:1495
#: LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2038 FrontendStrings.php:520 LiteBackendStrings.php:78
#: LiteBackendStrings.php:329
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
#: BackendStrings.php:2042
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Annuller aftalen"
#: BackendStrings.php:2043
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Søge kriterier"
#: BackendStrings.php:2045
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: BackendStrings.php:2046
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Besked fra køber"
#: BackendStrings.php:2047
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Lokationsnavn"
#: BackendStrings.php:2048
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Package Filter"
msgstr "Ny kategori"
#: BackendStrings.php:2049
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Begivenheds overskrift"
#: BackendStrings.php:2050
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Aftalenoter"
#: BackendStrings.php:2051
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Booking dato"
#: BackendStrings.php:2052
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Kundes telefonnummer"
#: BackendStrings.php:2053
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "Kundens Email"
#: BackendStrings.php:2054 LiteBackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Rediger medarbejder"
#: BackendStrings.php:2055
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Rediger kunde"
#: BackendStrings.php:2056
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Kundes telefonnummer"
#: BackendStrings.php:2057
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "Kundens Email"
#: BackendStrings.php:2059 BackendStrings.php:2061 BackendStrings.php:2065
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2060
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Send adgangslink"
#: BackendStrings.php:2062
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Send adgangslink"
#: BackendStrings.php:2063
msgid "Set up labels"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2064
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Indstil Adgangskode"
#: BackendStrings.php:2068 FrontendStrings.php:747 LiteBackendStrings.php:979
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fødselsdato"
#: BackendStrings.php:2069 FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Fødselsdato"
#: BackendStrings.php:2070 FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Indtast dato"
#: BackendStrings.php:2071 BackendStrings.php:2072 FrontendStrings.php:646
#: FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Indstil Adgangskode"
#: BackendStrings.php:2073 FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Indtast nyt kodeord igen"
#: BackendStrings.php:2074 FrontendStrings.php:649 LiteBackendStrings.php:577
msgid "New Password:"
msgstr "Ny adgangskode:"
#: BackendStrings.php:2075 FrontendStrings.php:650 LiteBackendStrings.php:690
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Gentag den nye adgangskode:"
#: BackendStrings.php:2076 FrontendStrings.php:651 LiteBackendStrings.php:578
msgid "Please enter new password"
msgstr "Indtast venligst ny adgangskode"
#: BackendStrings.php:2078 FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Adgangskode"
#: BackendStrings.php:2079 FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Din adgangskode er nu blevet nulstillet"
#: BackendStrings.php:2081 BackendStrings.php:2082 FrontendStrings.php:765
#: FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Slet profil"
#: BackendStrings.php:2083 FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette din profil? Du mister adgangen til alle "
"dine bookinger og adgang til kundepanelet."
#: BackendStrings.php:2084 FrontendStrings.php:989
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2085 FrontendStrings.php:717 LiteBackendStrings.php:533
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: BackendStrings.php:2087 FrontendStrings.php:1088
msgid "No appointments found"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2088 FrontendStrings.php:1089
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2089 FrontendStrings.php:1090
msgid "No packages found"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2090 FrontendStrings.php:1091
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2091 FrontendStrings.php:1092
msgid "No events found"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2092 FrontendStrings.php:1093
msgid "You don't have any events"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2093
msgid "Empty State"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2096
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2097
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundes telefonnummer"
#: BackendStrings.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segmenter:"
#: BackendStrings.php:2099
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2100
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2103
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2106 BackendStrings.php:2186
msgid "Events Calendar"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2107 LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2108
msgid "Step Search"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2110 FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2111 FrontendStrings.php:187
msgid "people waiting"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2112 FrontendStrings.php:188
msgid "person waiting"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2113 FrontendStrings.php:557 LiteBackendStrings.php:243
msgid "Waiting list"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2114 FrontendStrings.php:566 LiteBackendStrings.php:1219
#: LiteBackendStrings.php:1378 LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2115 FrontendStrings.php:567 LiteBackendStrings.php:244
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2116
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2117 FrontendStrings.php:212
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2118 FrontendStrings.php:217
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2119 FrontendStrings.php:792 LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Add Attendee"
msgstr "Tilføj fremmøde"
#: BackendStrings.php:2120 FrontendStrings.php:699 FrontendStrings.php:799
#: LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
#: BackendStrings.php:2121 FrontendStrings.php:904 LiteBackendStrings.php:1155
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny booking"
#: BackendStrings.php:2122 FrontendStrings.php:905 LiteBackendStrings.php:1278
msgid "New Event"
msgstr "Ny begivenhed"
#: BackendStrings.php:2123
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Ny booking"
#: BackendStrings.php:2124
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: BackendStrings.php:2125
msgid "Scan E-Tickets Event Button"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2126 LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:2127
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Se mere"
#: BackendStrings.php:2140
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2141 LiteBackendStrings.php:1573
#: LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: BackendStrings.php:2142
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Forvælg aktuel dato"
#: BackendStrings.php:2143
msgid "AM - Search view"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2144
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2145
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2147
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Søgevisning"
#: BackendStrings.php:2148
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-booking-søgning er en kort kode, der giver dine kunder muligheden for "
"at søge efter aftale ved at vælge flere filtre, så de kan finde de bedste "
"tidspunkter og tjenester til deres behov."
#: BackendStrings.php:2151
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundepanel"
#: BackendStrings.php:2152
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end kundepanel er en kort kode, der giver dine kunder muligheden for "
"at administrere deres bookinger og profiloplysninger."
#: BackendStrings.php:2155
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2156
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2158
msgid "Choose panel version"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2159
msgid "Old version"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Ny begivenhed"
#: BackendStrings.php:2172
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2173
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2174
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2175
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2176
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2177
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2178
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2179
msgid "Booking form type"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2180
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2181
msgid "Booking tab name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2182
msgid "Book subtab name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2183
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2184
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2185 LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Events List"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2187
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Opret automatisk Amelia kundebruger"
#: BackendStrings.php:2188
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2189
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2190
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2191
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Opret kunde"
#: BackendStrings.php:2192
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2193
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2194
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2206 FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2207 FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal af ekstra personer:"
#: BackendStrings.php:2208 FrontendStrings.php:340 FrontendStrings.php:973
#: LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"
#: BackendStrings.php:2209 FrontendStrings.php:974
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
"status som verserende."
#: BackendStrings.php:2210
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2218 FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr ""
#: BackendStrings.php:2220 FrontendStrings.php:351
#, fuzzy
msgid "Each:"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"
#: FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:78 LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Deposit Payment"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:83 LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:100 FrontendStrings.php:248 FrontendStrings.php:553
#: LiteBackendStrings.php:1650
msgid "No results found..."
msgstr "Ingen resultater fundet..."
#: FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Tilføj kupon"
#: FrontendStrings.php:104 LiteBackendStrings.php:764
msgid "and"
msgstr "og"
#: FrontendStrings.php:105 LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Kalender"
#: FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Vælg kalender"
#: FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:115 FrontendStrings.php:209 LiteBackendStrings.php:29
#: LiteBackendStrings.php:659
msgid "Appointment"
msgstr "Aftale"
#: FrontendStrings.php:117 LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Appointment Info"
msgstr "Aftale Info"
#: FrontendStrings.php:120
msgid "Book"
msgstr "Book"
#: FrontendStrings.php:121
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Der er sendt en e-mail med oplysninger om din reservation."
#: FrontendStrings.php:123
msgid "Client Time:"
msgstr "Klienttid:"
#: FrontendStrings.php:124 LiteBackendStrings.php:1420
#: LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Summary"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:126 LiteBackendStrings.php:40
#: LiteBackendStrings.php:1217 LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: FrontendStrings.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Kan ikke deaktivere plugin. Prøv igen senere."
#: FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denne kupon er ikke længere gyldig"
#: FrontendStrings.php:130
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:131
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Angiv kupon"
#: FrontendStrings.php:132
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Du kan bruge denne kupon til næste reservation: "
#: FrontendStrings.php:134
msgid "Used coupon"
msgstr "Brugte kupon"
#: FrontendStrings.php:143
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Desværre opstod der en serverfejl, og din e-mail blev ikke sendt."
#: FrontendStrings.php:144 LiteBackendStrings.php:65 LiteBackendStrings.php:981
msgid "[email protected]"
msgstr "[email protected]"
#: FrontendStrings.php:145 LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:146
msgid "employee"
msgstr "medarbejdere"
#: FrontendStrings.php:149
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tidsinterval er ikke tilgængeligt"
#: FrontendStrings.php:151
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Slip filen her, eller klik for at uploade"
#: FrontendStrings.php:152
msgid "Please upload the file"
msgstr "Upload filen"
#: FrontendStrings.php:153
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Denne fil er forbudt at uploade"
#: FrontendStrings.php:154 LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Dit korts sikkerhedskode er ufuldstændig"
#: FrontendStrings.php:156
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Dit korts udløbsdato er ufuldstændig"
#: FrontendStrings.php:157
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Dit kortnummer er ufuldstændigt"
#: FrontendStrings.php:158
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Din postnummer er ufuldstændig"
#: FrontendStrings.php:159
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Dit korts udløbsår er i fortiden"
#: FrontendStrings.php:160
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Dit kortnummer er ugyldigt"
#: FrontendStrings.php:163 LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maksimal kapacitet er nået"
#: FrontendStrings.php:166
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:168 LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Åbnet"
#: FrontendStrings.php:169 LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:175 LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Paid deposit"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:176 LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:178
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:179
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, der opstod en fejl ved behandling af din betaling. Prøv igen "
"senere."
#: FrontendStrings.php:180
msgid "Payment error"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:181
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Beklager, der opstod en fejl ved behandling af din betaling. Prøv igen "
"senere."
#: FrontendStrings.php:186 FrontendStrings.php:479 LiteBackendStrings.php:1423
#: LiteFrontendStrings.php:196
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: FrontendStrings.php:189 LiteBackendStrings.php:144
#: LiteBackendStrings.php:1367 LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: FrontendStrings.php:192
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:193
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:199 LiteBackendStrings.php:159
msgid "Text Mode"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:200 LiteBackendStrings.php:160
msgid "HTML Mode"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:202
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:204
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Venter på betaling"
#: FrontendStrings.php:205 FrontendStrings.php:207
msgid "On-line"
msgstr "On-line"
#: FrontendStrings.php:206
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Aftalen fjernes fra kurven."
#: FrontendStrings.php:208
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Beklager, der var en fejl, mens du tilføjer Booking til butikkens kurv."
#: FrontendStrings.php:210 FrontendStrings.php:1063 LiteBackendStrings.php:178
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Deltag i Zoom-mødet"
#: FrontendStrings.php:211 FrontendStrings.php:1064 LiteBackendStrings.php:179
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Start Zoommøde"
#: FrontendStrings.php:213
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:214 LiteBackendStrings.php:86
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:223 LiteBackendStrings.php:55
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Gentag hvert år"
#: FrontendStrings.php:224 LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Udnævnelsesdato:"
#: FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Angiv aftaledato ..."
#: FrontendStrings.php:245 LiteBackendStrings.php:116
#: LiteBackendStrings.php:882
msgid "Name Ascending"
msgstr "Navn Stigende"
#: FrontendStrings.php:246 LiteBackendStrings.php:117
#: LiteBackendStrings.php:883
msgid "Name Descending"
msgstr "Navn Faldende"
#: FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: FrontendStrings.php:249 LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "af"
#: FrontendStrings.php:250 LiteBackendStrings.php:884
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigende"
#: FrontendStrings.php:251 LiteBackendStrings.php:885
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Faldende"
#: FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Forbedre dine søgekriterier"
#: FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "resultater"
#: FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
#: FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Søge kriterier"
#: FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
#: FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Vælg aftaletid"
#: FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Vælg de ekstra funktioner, du ønsker"
#: FrontendStrings.php:260 LiteBackendStrings.php:154
msgid "Showing"
msgstr "Viser"
#: FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsinterval:"
#: FrontendStrings.php:262 LiteBackendStrings.php:162
msgid "to"
msgstr "til"
#: FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Tilføj ekstra"
#: FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Enhver"
#: FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Ekstra:"
#: FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:307
msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:310 LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Available in package"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:312
#, fuzzy
msgid "Save "
msgstr "Gem"
#: FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Aftalenoter"
#: FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:331 LiteBackendStrings.php:867
#: LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Se mere"
#: FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"
#: FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"
#: FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:366 FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:377 LiteBackendStrings.php:1401
msgid "No matching data"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:379 LiteBackendStrings.php:1403
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tager du nogen med dig?"
#: FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:478 LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: FrontendStrings.php:489 LiteBackendStrings.php:1425
#: LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:495
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"
#: FrontendStrings.php:523 FrontendStrings.php:596 LiteBackendStrings.php:1379
#: LiteBackendStrings.php:1578 LiteFrontendStrings.php:145
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: FrontendStrings.php:529 LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Number of tickets"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Vis fra dato"
#: FrontendStrings.php:532 LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Event Type"
msgstr "Arrangement type"
#: FrontendStrings.php:533 LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Event Status"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:558 LiteBackendStrings.php:1604
msgid "Page"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:560 LiteBackendStrings.php:1606
msgid "Begins"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:561 LiteBackendStrings.php:1615
msgid "About"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:564 LiteBackendStrings.php:1369
#: LiteBackendStrings.php:1550 LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Book aftale"
#: FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Buffertid"
#: FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:613 LiteBackendStrings.php:1577
msgid "No results"
msgstr "resultater"
#: FrontendStrings.php:640 LiteBackendStrings.php:569
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#: FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Nuværende kodeord:"
#: FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Indtast venligst den nuværende adgangskode"
#: FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Indtast venligst e-mail"
#: FrontendStrings.php:676 LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Tilføj dato"
#: FrontendStrings.php:677 FrontendStrings.php:759 LiteBackendStrings.php:778
#: LiteBackendStrings.php:782
msgid "Add Day Off"
msgstr "Tilføj Day Off"
#: FrontendStrings.php:679 LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Tilføj periode"
#: FrontendStrings.php:681 LiteBackendStrings.php:779
msgid "Add Special Day"
msgstr "Tilføj Speciel Dag"
#: FrontendStrings.php:682 LiteBackendStrings.php:780
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Anvend til alle dage"
#: FrontendStrings.php:689
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"For at planlægge din aftale igen skal du vælge en tilgængelig dato i "
"kalenderen og derefter klikke på Bekræft."
#: FrontendStrings.php:690 LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Aftalen er blevet slettet"
#: FrontendStrings.php:692 LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Aftalen er gemt"
#: FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:697 LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"
#: FrontendStrings.php:698 LiteBackendStrings.php:928
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tildelte tjenester"
#: FrontendStrings.php:701
#, fuzzy
msgid "Booking Closes"
msgstr "Booking lukker:"
#: FrontendStrings.php:702
#, fuzzy
msgid "Booking Opens"
msgstr "Booking åbner:"
#: FrontendStrings.php:705 LiteBackendStrings.php:793
msgid "Break Hours"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:706 LiteBackendStrings.php:781
msgid "Breaks"
msgstr "Pauser"
#: FrontendStrings.php:713 LiteBackendStrings.php:36 LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
#: FrontendStrings.php:716 LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Change group status"
msgstr "Skift gruppestatus"
#: FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:722 LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil aflyse dette arrangement?"
#: FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:727 LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette arrangement?"
#: FrontendStrings.php:728 LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne aftale?"
#: FrontendStrings.php:729 LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte deltager?"
#: FrontendStrings.php:730 LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette valgte deltagere?"
#: FrontendStrings.php:732 LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil kopiere denne aftale?"
#: FrontendStrings.php:733 LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:734 LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil åbne dette arrangement?"
#: FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:743 LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kunde(r)"
#: FrontendStrings.php:744 LiteBackendStrings.php:748
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Angiver antallet af nye og tilbagevendende kunder <br/> for det valgte "
"datointerval."
#: FrontendStrings.php:745 LiteBackendStrings.php:1214
#: LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"
#: FrontendStrings.php:751 LiteBackendStrings.php:783
msgid "Day Off name"
msgstr "Day Off-navn"
#: FrontendStrings.php:758 LiteBackendStrings.php:785
msgid "Days Off"
msgstr "Faste fridage"
#: FrontendStrings.php:762 LiteBackendStrings.php:784
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Gentag årligt"
#: FrontendStrings.php:769 FrontendStrings.php:825 LiteBackendStrings.php:60
#: LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: FrontendStrings.php:773
msgid "Download PDF Invoice"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:774
msgid "Download XML Invoice"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:775 LiteBackendStrings.php:142
msgid "PDF"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:776 LiteBackendStrings.php:190
msgid "XML"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:777 LiteBackendStrings.php:62
#: LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
#: FrontendStrings.php:778 LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: FrontendStrings.php:779 LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
#: FrontendStrings.php:780 LiteBackendStrings.php:980
msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger kunde"
#: FrontendStrings.php:781 LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger begivenhed"
#: FrontendStrings.php:787 LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:791 LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: FrontendStrings.php:793 LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltageren er blevet slettet"
#: FrontendStrings.php:795 LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Fjern deltageren"
#: FrontendStrings.php:796 LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltageren er blevet gemt"
#: FrontendStrings.php:797
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:798 LiteBackendStrings.php:1227
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: FrontendStrings.php:800 LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagere er blevet slettet"
#: FrontendStrings.php:802 LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:803 LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Find Attendees"
msgstr "Find deltagere"
#: FrontendStrings.php:804 LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Booking lukkes, når arrangementet starter"
#: FrontendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Closes on:"
msgstr "Lukker den:"
#: FrontendStrings.php:808 LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Reservation åbnes med det samme"
#: FrontendStrings.php:809 LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Opens on:"
msgstr "Åbner den:"
#: FrontendStrings.php:810 LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:813 LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:814 LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:815 LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:1239
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:817 LiteBackendStrings.php:1240
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:818 LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Set Minimum"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:819 LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Event Colors:"
msgstr "Begivenhedsfarver:"
#: FrontendStrings.php:820 LiteBackendStrings.php:1274
msgid "Custom Color"
msgstr "Brugerdefineret farve"
#: FrontendStrings.php:821 LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Preset Colors"
msgstr "Forudindstillede farver"
#: FrontendStrings.php:822 LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Custom Address"
msgstr "Brugerdefineret adresse"
#: FrontendStrings.php:823 LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Delete Event"
msgstr "Slet arrangement"
#: FrontendStrings.php:824 LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Begivenheden findes ikke længere"
#: FrontendStrings.php:827 LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Rediger deltager"
#: FrontendStrings.php:828 LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"
#: FrontendStrings.php:829 LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maksimalt tilladte pletter"
#: FrontendStrings.php:830 LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: FrontendStrings.php:831 LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Open Event"
msgstr "Åbn arrangement"
#: FrontendStrings.php:832 LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Event has been opened"
msgstr "Begivenheden er åbnet"
#: FrontendStrings.php:833 LiteBackendStrings.php:1267
msgid "Dates:"
msgstr "Datoer:"
#: FrontendStrings.php:834 LiteBackendStrings.php:710
#: LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: FrontendStrings.php:835
msgid "This is recurring event"
msgstr "Dette er et tilbagevendende arrangement"
#: FrontendStrings.php:836
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Vis tilbagevendende hold"
#: FrontendStrings.php:839 LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event has been saved"
msgstr "Begivenheden er gemt"
#: FrontendStrings.php:840 LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Select Address"
msgstr "Vælg adresse"
#: FrontendStrings.php:841 LiteBackendStrings.php:1275
msgid "Show event on site"
msgstr "Vis begivenhed på stedet"
#: FrontendStrings.php:842 LiteBackendStrings.php:250
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:844 LiteBackendStrings.php:1176
#: LiteBackendStrings.php:1276
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Reservation status er ændret til "
#: FrontendStrings.php:845 LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: FrontendStrings.php:847 LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:849 LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: FrontendStrings.php:850 LiteBackendStrings.php:1154
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere deltagere i CSV-fil <br/> "
"for den valgte begivenhed."
#: FrontendStrings.php:852 LiteBackendStrings.php:335
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: FrontendStrings.php:853 LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
#: FrontendStrings.php:854
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:857 LiteBackendStrings.php:371
msgid "1h"
msgstr "1t"
#: FrontendStrings.php:858 LiteBackendStrings.php:372
msgid "10h"
msgstr "10t"
#: FrontendStrings.php:859 LiteBackendStrings.php:373
msgid "11h"
msgstr "11t"
#: FrontendStrings.php:860 LiteBackendStrings.php:374
msgid "12h"
msgstr "12t"
#: FrontendStrings.php:861 LiteBackendStrings.php:375
msgid "1h 30min"
msgstr "1t 30m"
#: FrontendStrings.php:862 LiteBackendStrings.php:376
msgid "2h"
msgstr "2t"
#: FrontendStrings.php:863 LiteBackendStrings.php:377
msgid "3h"
msgstr "3t"
#: FrontendStrings.php:864 LiteBackendStrings.php:378
msgid "4h"
msgstr "4t"
#: FrontendStrings.php:865 LiteBackendStrings.php:379
msgid "6h"
msgstr "6t"
#: FrontendStrings.php:866 LiteBackendStrings.php:380
msgid "8h"
msgstr "8h"
#: FrontendStrings.php:867 LiteBackendStrings.php:381
msgid "9h"
msgstr "9h"
#: FrontendStrings.php:868
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Forkert email eller kodeord"
#: FrontendStrings.php:869 LiteBackendStrings.php:366
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"
#: FrontendStrings.php:870 LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:871 LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:873
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:875 LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:876 LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:881
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: FrontendStrings.php:882 LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Enter your email"
msgstr "Skriv din email"
#: FrontendStrings.php:883
msgid "Enter your password"
msgstr "Indtast din adgangskode"
#: FrontendStrings.php:884 LiteBackendStrings.php:574
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: FrontendStrings.php:885
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:886
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:887
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:888 LiteBackendStrings.php:399
msgid "1min"
msgstr "1min"
#: FrontendStrings.php:889 LiteBackendStrings.php:400
msgid "10min"
msgstr "10min"
#: FrontendStrings.php:890 LiteBackendStrings.php:401
msgid "12min"
msgstr "12min"
#: FrontendStrings.php:891 LiteBackendStrings.php:402
msgid "15min"
msgstr "15min"
#: FrontendStrings.php:892 LiteBackendStrings.php:403
msgid "2min"
msgstr "2min"
#: FrontendStrings.php:893 LiteBackendStrings.php:404
msgid "20min"
msgstr "20min"
#: FrontendStrings.php:894 LiteBackendStrings.php:405
msgid "30min"
msgstr "30min"
#: FrontendStrings.php:895 LiteBackendStrings.php:406
msgid "45min"
msgstr "45min"
#: FrontendStrings.php:896 LiteBackendStrings.php:407
msgid "5min"
msgstr "5min"
#: FrontendStrings.php:897
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:898 LiteBackendStrings.php:410
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:899 LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:906 LiteBackendStrings.php:1277
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Der er endnu ingen deltagere ..."
#: FrontendStrings.php:907
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Der er endnu ingen deltagere ..."
#: FrontendStrings.php:908
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Der er endnu ingen deltagere ..."
#: FrontendStrings.php:911 LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:912 LiteBackendStrings.php:125
#: LiteBackendStrings.php:972
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: FrontendStrings.php:914 LiteBackendStrings.php:1156
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Underret kunden / kunderne"
#: FrontendStrings.php:915 LiteBackendStrings.php:1157
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."
#: FrontendStrings.php:916 LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Underret kunden / kunderne"
#: FrontendStrings.php:917
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."
#: FrontendStrings.php:918 LiteBackendStrings.php:786
msgid "Once Off"
msgstr "Når slukket"
#: FrontendStrings.php:920
msgid "Back to appointments"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:921
msgid "Back to packages"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:922
#, fuzzy
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Udbyderen har aftaler for denne service"
#: FrontendStrings.php:923
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Aftalenoter"
#: FrontendStrings.php:924
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:926
msgid "Book next appointment"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:928
msgid "Continue Booking"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:929
#, fuzzy
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Book aftale"
#: FrontendStrings.php:931
msgid "Service info"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:932
msgid "Package price"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:935
msgid "Partially Refunded"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:937
msgid "Password is set"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:939 LiteBackendStrings.php:137
#: LiteBackendStrings.php:655 LiteBackendStrings.php:1419
#: LiteBackendStrings.php:1429 LiteBackendStrings.php:1597
#: LiteBackendStrings.php:1618 LiteFrontendStrings.php:200
#: LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: FrontendStrings.php:940
msgid "Pay"
msgstr "Dag"
#: FrontendStrings.php:942 LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"
#: FrontendStrings.php:944
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:945 LiteBackendStrings.php:420
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:946 LiteBackendStrings.php:421
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."
#: FrontendStrings.php:952 LiteBackendStrings.php:422
#: LiteBackendStrings.php:1084 LiteFrontendStrings.php:193
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#: FrontendStrings.php:956 LiteBackendStrings.php:935
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Anvendes for alle tildelte tjenester"
#: FrontendStrings.php:957 LiteBackendStrings.php:936
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Vælg kun specifikke tjenester for denne periode. <br/> Hvis der ikke er "
"valgt nogen tjenester, vil alle tildelte tjenester til denne medarbejder <br/"
"> være tilgængelige for booking i denne periode."
#: FrontendStrings.php:958 LiteBackendStrings.php:937
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Vælg specifikke tjenester for hver periode."
#: FrontendStrings.php:959
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "Dato & tidsperioder for begivenheden med Zoom tilslutningslink"
#: FrontendStrings.php:964
msgid "Price per Spot"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:966
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:969
msgid "Purchased"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:970 LiteBackendStrings.php:684
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Indtast nyt kodeord igen"
#: FrontendStrings.php:971
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "E-mail med adgangslink er sendt"
#: FrontendStrings.php:978
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Gruppeaftale"
#: FrontendStrings.php:979
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Vis tilbagevendende hold"
#: FrontendStrings.php:980 LiteBackendStrings.php:437
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: FrontendStrings.php:981 LiteBackendStrings.php:438
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden vil blive omdirigeret til denne webadresse, når de har booket en "
"aftale."
#: FrontendStrings.php:984 LiteBackendStrings.php:145
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"
#: FrontendStrings.php:985 LiteBackendStrings.php:787
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Gentag hvert år"
#: FrontendStrings.php:991 LiteBackendStrings.php:788
msgid "Save Special Day"
msgstr "Gem Speciel Dag"
#: FrontendStrings.php:996 LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Vælg Kunde(r)"
#: FrontendStrings.php:997 LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select date"
msgstr "Vælg dato"
#: FrontendStrings.php:1004 LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maksimalt antal steder er"
#: FrontendStrings.php:1007 LiteBackendStrings.php:1168
#: LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Service Category"
msgstr "Vælg Servicekategori"
#: FrontendStrings.php:1008 LiteBackendStrings.php:1167
#: LiteBackendStrings.php:1334 LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Please select service"
msgstr "Vælg service"
#: FrontendStrings.php:1010 LiteBackendStrings.php:150
msgid "Please select time"
msgstr "Vælg tid"
#: FrontendStrings.php:1011 LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Selected Customers"
msgstr "Udvalgte Kunder"
#: FrontendStrings.php:1014 LiteBackendStrings.php:1170
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Denne service har ingen ekstramateriale"
#: FrontendStrings.php:1015 LiteBackendStrings.php:1111
#: LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Service Price"
msgstr "Servicepris"
#: FrontendStrings.php:1016
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1017
msgid "You have appointments for"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1018 LiteBackendStrings.php:473
#: LiteBackendStrings.php:727
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: FrontendStrings.php:1020 LiteBackendStrings.php:790
msgid "Please enter end time"
msgstr "Angiv venligst slut tidspunkt"
#: FrontendStrings.php:1021 LiteBackendStrings.php:791
msgid "Please enter start time"
msgstr "Angiv venligst start tidspunkt"
#: FrontendStrings.php:1022 LiteBackendStrings.php:940
msgid "Special Days"
msgstr "Specielle Dage"
#: FrontendStrings.php:1023 LiteBackendStrings.php:938
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektere over"
#: FrontendStrings.php:1029
msgid "OnBoard"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1032 LiteBackendStrings.php:158
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: FrontendStrings.php:1035 LiteBackendStrings.php:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: FrontendStrings.php:1038 LiteBackendStrings.php:978
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Begivenhedsreservation er en kort kode, der giver dine kunder mulighed for "
"at booke en af de begivenheder, som du har oprettet på bagsiden i en simpel "
"begivenhedslistevisning."
#: FrontendStrings.php:1040 LiteBackendStrings.php:714
msgid "User Profile"
msgstr "Brugerprofil"
#: FrontendStrings.php:1042 LiteBackendStrings.php:169
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: FrontendStrings.php:1043 LiteBackendStrings.php:170
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#: FrontendStrings.php:1044 LiteBackendStrings.php:171
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#: FrontendStrings.php:1045 LiteBackendStrings.php:172
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: FrontendStrings.php:1046 LiteBackendStrings.php:173
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: FrontendStrings.php:1047 LiteBackendStrings.php:174
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: FrontendStrings.php:1048 LiteBackendStrings.php:175
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: FrontendStrings.php:1055 LiteBackendStrings.php:792
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbejdstimer"
#: FrontendStrings.php:1056
#, fuzzy
msgid "Working Hours"
msgstr "Indstillinger for arbejdstid og fridage"
#: FrontendStrings.php:1057 LiteBackendStrings.php:942
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1062 LiteBackendStrings.php:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: FrontendStrings.php:1067
msgid "Zoom Links"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1074 LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Due"
msgstr "Betalings Dato"
#: FrontendStrings.php:1094 LiteBackendStrings.php:911
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"
#: FrontendStrings.php:1095 LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr ""
#: FrontendStrings.php:1096 LiteBackendStrings.php:912
msgid "Select or Create New"
msgstr "Vælg eller Opret nyt"
#: FrontendStrings.php:1097 LiteBackendStrings.php:913
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-bruger"
#: FrontendStrings.php:1098 LiteBackendStrings.php:909
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
#: FrontendStrings.php:1099 LiteBackendStrings.php:910
msgid "Male"
msgstr "Mand"
#: FrontendStrings.php:1100 LiteBackendStrings.php:984
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
#: FrontendStrings.php:1101
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Starttid"
#: FrontendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: FrontendStrings.php:1103 LiteBackendStrings.php:1171
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: FrontendStrings.php:1104 LiteBackendStrings.php:1152
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
#: FrontendStrings.php:1105
#, fuzzy
#| msgid "Delete profile"
msgid "Delete Period"
msgstr "Slet profil"
#: FrontendStrings.php:1106 LiteBackendStrings.php:993
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kunde"
#: FrontendStrings.php:1107 LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Udnævnelsesstatus er ændret til "
#: FrontendStrings.php:1118
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Tickets"
msgstr "Arrangement type"
#: LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"
#: LiteBackendStrings.php:33
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Book aftale"
#: LiteBackendStrings.php:38 LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Vælg afgrænset"
#: LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"
#: LiteBackendStrings.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabatkoder"
#: LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:48
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Arbejdstider og fridage"
#: LiteBackendStrings.php:68
msgid "Employee Badge"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:69
msgid "Employee Badges"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:70
msgid "Enable Google Login"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:71
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:72
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:74 LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Ekstra omkostninger:"
#: LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:89
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"
#: LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:93 LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"
#: LiteBackendStrings.php:94 LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"
#: LiteBackendStrings.php:95 LiteFrontendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tilgængelige Billeder"
#: LiteBackendStrings.php:96 LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:97 LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Lokationer"
#: LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalings-ID"
#: LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Brug for hjælp"
#: LiteBackendStrings.php:120 LiteFrontendStrings.php:284
msgid "There are no results..."
msgstr "Der er ingen resultater ..."
#: LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har ikke nogen tjenester her endnu ..."
#: LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen tjenester her endnu ..."
#: LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"
#: LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: LiteBackendStrings.php:132 LiteBackendStrings.php:1376
#: LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Åben"
#: LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalingsdato"
#: LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Nogle tjenester / begivenheder har alle betalingsmetoder deaktiveret. Dette "
"betyder, at standardbetalingsmetode bruges til disse tjenester / "
"begivenheder."
#: LiteBackendStrings.php:146
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Kunder er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:148
msgid "Select badge"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:153
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Indstillingerne er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:155
msgid "Social Login"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:157 LiteBackendStrings.php:703
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: LiteBackendStrings.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Tags"
#: LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translate"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:167
msgid "Translation"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:168 LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: LiteBackendStrings.php:180
msgid "Grid View"
msgstr "Gittervisning"
#: LiteBackendStrings.php:181
msgid "Table View"
msgstr "Tabelvisning"
#: LiteBackendStrings.php:182
msgid "List View"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:183
msgid "Group View"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:184
msgid "What's new"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Choose a group service"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Vælg en gruppetjeneste"
#: LiteBackendStrings.php:186
msgid "Dropdown layout"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:187
msgid "List layout"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:188
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Ny"
#: LiteBackendStrings.php:202
msgid "1 year"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:203
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
#: LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
#: LiteBackendStrings.php:205
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:206
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Brug denne indstilling til at aktivere plugin-koden, så du kan få adgang til "
"autoopdateringer af Amelia"
#: LiteBackendStrings.php:207
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivér plugin ved at indtaste købskode eller bruge Envato API."
#: LiteBackendStrings.php:208
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Tilføj ny webhook"
#: LiteBackendStrings.php:209
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Vis indstillingen Tilføj til Kalender til kunder"
#: LiteBackendStrings.php:210
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Foreslå kunder at tilføje en aftale i deres kalender<br/>når reservationen "
"er afsluttet."
#: LiteBackendStrings.php:213
msgid "After with space"
msgstr "Efter med plads"
#: LiteBackendStrings.php:214
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Hvis dette er deaktiveret, kan dine front-end kunder ikke booke aftale med "
"status Venter over den maksimale kapacitet. <br/>Når den maksimale kapacitet "
"er nået, lukkes aftalen, og tidsvinduet bliver utilgængeligt."
#: LiteBackendStrings.php:215
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Hvis dette er deaktiveret, vil dine frontkunder ikke kunne indsende en "
"reservation, medmindre de udfylder den minimale servicekapacitet, <br/> men "
"når de først har booket for kapacitet over minimum, vil tidsvinduet ikke "
"være tilgængelig til reservation for andre. <br/> Hvis det er aktiveret, vil "
"flere kunder være i stand til at booke det samme tidsrum uden at skulle "
"udfylde minimumskapaciteten."
#: LiteBackendStrings.php:216
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillad booking under minimum kapacitet"
#: LiteBackendStrings.php:217
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:218
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:219
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of "
#| "how many customers book in the group appointment."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
" Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil prisen være den samme <br/> "
"uanset hvor mange kunder der booker i gruppeaftalen."
#: LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurer deres fridage"
#: LiteBackendStrings.php:222
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurer deres tjenester"
#: LiteBackendStrings.php:223
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurer deres tidsplan"
#: LiteBackendStrings.php:224
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurer deres specielle dage"
#: LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillad Booking ved under min. antal"
#: LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Giv kunder mulighed for at omlægge deres egne aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil tillade dine kunder at omplanlægge "
"deres egne aftaler."
#: LiteBackendStrings.php:228
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Tillad kunder at slette deres profil"
#: LiteBackendStrings.php:229
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:230
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Administrer deres aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:231
msgid "Manage their events"
msgstr "Administrer deres begivenheder"
#: LiteBackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "kunder"
#: LiteBackendStrings.php:233
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:234
msgid "API keys"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"
#: LiteBackendStrings.php:236
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:237
msgid "API base URL: "
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:238
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:239
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:240
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"
#: LiteBackendStrings.php:241 LiteBackendStrings.php:860
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maksimal kapacitet"
#: LiteBackendStrings.php:242
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:245
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:246
msgid "Automatically"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:247
msgid "Manually"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:248
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:249
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: LiteBackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: LiteBackendStrings.php:253
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Opret automatisk Amelia kundebruger"
#: LiteBackendStrings.php:254
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne mulighed, hver gang en ny kunde planlægger "
"aftalen<br/>vil der blive givet en Amelia brugerrolle og automatisk e-mail "
"med login-oplysninger."
#: LiteBackendStrings.php:255
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:256
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:257
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Send alle meddelelser til ekstra adresser"
#: LiteBackendStrings.php:258
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:259
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:260
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:262
msgid "Before with space"
msgstr "Før med mellemrum"
#: LiteBackendStrings.php:263
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:264
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:265
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:266
msgid "Total Number of People"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:267
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:268
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:270
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:272
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Mislykket annullering af omdirigering URL"
#: LiteBackendStrings.php:273
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL, hvorved brugeren omdirigeres til, hvis aftalen ikke kan annulleres <br/"
"> på grund af min. tid er overskredet for annullering er overskredet"
#: LiteBackendStrings.php:274
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Vellykket annullering af omdirigeringswebadresse"
#: LiteBackendStrings.php:275
msgid "Please enter URL"
msgstr "Indtast venligst URL"
#: LiteBackendStrings.php:276
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Komma-dot"
#: LiteBackendStrings.php:277 LiteBackendStrings.php:653
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: LiteBackendStrings.php:278
msgid "Company Settings"
msgstr "Firmaindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:279
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at konfigurere din virksomheds billede, navn, "
"adresse, telefon og websted"
#: LiteBackendStrings.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Country"
msgstr "Beløb"
#: LiteBackendStrings.php:282
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled customers will be able to pay via email "
#| "notifications or through their Customer panel."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."
#: LiteBackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description for Barion"
msgstr "Beskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:285
msgid "Enable No-show tag"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivér denne mulighed, hvis du vil have dine kunder til<br/>at mod tage en "
"e-mail om eventen."
#: LiteBackendStrings.php:287
msgid "Description for Square"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:288 LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:289 LiteFrontendStrings.php:97
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:290
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:291
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:292
msgid "Google Analytics"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:293
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Generelt"
#: LiteBackendStrings.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:295
msgid "Random"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:296
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: LiteBackendStrings.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Tilpas"
#: LiteBackendStrings.php:298
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Tilføj begivenhedens deltagere"
#: LiteBackendStrings.php:299
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundepanelsideside-URL"
#: LiteBackendStrings.php:300
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:301
msgid "Enable QR code E-Tickets"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:302
msgid "Send notification to users with QR Code E-Tickets"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:303
msgid "You need to set up a QR Code E-Tickets notification."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:304 LiteBackendStrings.php:309
msgid "Set Notification"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:305
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:306
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:307
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:308
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:310
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard aftalestatus"
#: LiteBackendStrings.php:311
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Alle aftaler planlægges med <br/> status du vælger her."
#: LiteBackendStrings.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard antal services pr. side"
#: LiteBackendStrings.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard antal services pr. side"
#: LiteBackendStrings.php:314
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standardside på back-end"
#: LiteBackendStrings.php:315
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalingsmetode"
#: LiteBackendStrings.php:316
msgid "Default phone country code"
msgstr "Standard landekode for telefon"
#: LiteBackendStrings.php:317
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard Time Slot Step"
#: LiteBackendStrings.php:318
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tidsvinduet, du definerer her, anvendes <br/> for alle tidsvinduer i "
"plugin."
#: LiteBackendStrings.php:319
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-komma"
#: LiteBackendStrings.php:320
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivér etiketter indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:321
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Deaktiver denne mulighed, hvis du ønsker at oversætte disse<br/>sætninger "
"ved brug af tredje parts oversættelsesplugin."
#: LiteBackendStrings.php:322
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivér kundepanel"
#: LiteBackendStrings.php:323
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:324
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:325
msgid "Hide locked options"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:326
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"
#: LiteBackendStrings.php:327
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivér med Envato"
#: LiteBackendStrings.php:328
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:330
msgid "Mailchimp"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:331
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mødetitel"
#: LiteBackendStrings.php:332
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Møde agenda"
#: LiteBackendStrings.php:333
msgid "Facebook App ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest App Secret"
#: LiteBackendStrings.php:336
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:337
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:338
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at definere generelle indstillinger og "
"standardindstillinger for dine ydelser og aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:339
msgid "Google Map API Key"
msgstr "Google Map API-Nøgle"
#: LiteBackendStrings.php:340
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Tilføj Google Map API-nøgle for at vise Googles statiske kort på<br/>siden "
"\"Lokationer\"."
#: LiteBackendStrings.php:341 LiteBackendStrings.php:355
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: LiteBackendStrings.php:342 LiteBackendStrings.php:344
#: LiteBackendStrings.php:351 LiteBackendStrings.php:356
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: LiteBackendStrings.php:343
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:345 LiteBackendStrings.php:346
#: LiteBackendStrings.php:349
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigerings-URI"
#: LiteBackendStrings.php:350
msgid "Client Key"
msgstr "Client Key"
#: LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:353
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:354
msgid "Account ID"
msgstr "Beløb"
#: LiteBackendStrings.php:357
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:358
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Aftalepris"
#: LiteBackendStrings.php:359
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:360
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:361 LiteBackendStrings.php:362
#: LiteBackendStrings.php:363
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:364
msgid "Log In"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:365
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:367
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Invoice Format"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: LiteBackendStrings.php:382
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identificer landekode efter brugers IP-adresse"
#: LiteBackendStrings.php:383
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Indsæt afventende aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:384
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Opret møder til afventende aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr "Kontroller kundens navn for eksisterende e-mail ved reservation"
#: LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:391
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: LiteBackendStrings.php:392
msgid "Labels Settings"
msgstr "Indstillinger for etiketter"
#: LiteBackendStrings.php:393
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Brug disse indstillinger til at ændre etiketter på frontend-sider"
#: LiteBackendStrings.php:394
msgid "Mail Service"
msgstr "Mail Service"
#: LiteBackendStrings.php:395
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: LiteBackendStrings.php:397
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:398
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:408
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Seneste tidspunkt for booking af aftale"
#: LiteBackendStrings.php:409
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Indstil klokkeslættet før aftalen, når kunder <br/> vil ikke være i stand "
"til at booke aftalen."
#: LiteBackendStrings.php:412
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:413
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:414
msgid "Notification Settings"
msgstr "Indstillinger for beskeder"
#: LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at indstille dine mailindstillinger, som vil "
"blive brugt til at underrette dine kunder og ansatte"
#: LiteBackendStrings.php:416
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Underret kunde(r) som standard"
#: LiteBackendStrings.php:417
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maksimum antal returnerede begivenheder"
#: LiteBackendStrings.php:418
msgid "Outdated"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:419
msgid "Outlook Mailer"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:423
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalings Indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:424
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at indstille prisformat, betalingsmetode og "
"kuponer, der vil blive brugt i alle bookinger"
#: LiteBackendStrings.php:425
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Angiv hvor længe før, kunden kan booke en aftale"
#: LiteBackendStrings.php:426
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Angiv, hvor langt kunderne kan booke en aftale."
#: LiteBackendStrings.php:427
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP mail"
#: LiteBackendStrings.php:428
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Antal decimaler (Pris)"
#: LiteBackendStrings.php:429
msgid "Price Separator"
msgstr "Prisadskiller"
#: LiteBackendStrings.php:430
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Symbolplacering (Pris)"
#: LiteBackendStrings.php:431
msgid "Purchase code"
msgstr "Købskode"
#: LiteBackendStrings.php:432 LiteBackendStrings.php:506
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Serviceoplysninger"
#: LiteBackendStrings.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Brug disse indstillinger til at være synlige på hjemmesiden"
#: LiteBackendStrings.php:434
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:435
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigerings-URI"
#: LiteBackendStrings.php:439
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Fjern Google kalender optaget slots"
#: LiteBackendStrings.php:440
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Fjern Google kalender optaget slots"
#: LiteBackendStrings.php:442
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:443
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:444
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: LiteBackendStrings.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdiriger URL efter reservation"
#: LiteBackendStrings.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "Modtagers e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:448
msgid "Require password for login"
msgstr "Kræv adgangskode til login"
#: LiteBackendStrings.php:449
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"
#: LiteBackendStrings.php:450
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"
#: LiteBackendStrings.php:451
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:452
msgid "Roles Settings"
msgstr "Rolleindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:453
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Brug disse indstillinger til at definere indstillinger, der skal anvendes "
"til de specifikke Amelia-roller"
#: LiteBackendStrings.php:454
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Send Invitations mail til begivenhed"
#: LiteBackendStrings.php:455
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:456
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:457
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:458
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:459
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:461
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:462
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:463
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Send test e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:465
msgid "Sender Email"
msgstr "Afsender-e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:466
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Indtast afsender-e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:467
msgid "Sender Name"
msgstr "E-mail-afsendernavn"
#: LiteBackendStrings.php:468
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Indtast afsendernavn"
#: LiteBackendStrings.php:469
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Brug servicevarighed for at reservere et tidsrum"
#: LiteBackendStrings.php:470
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil sætte tidsintervallet til <br/> det "
"samme som servicevarighed i bookingprocessen"
#: LiteBackendStrings.php:471
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:474
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillad kunden, at se deltagerliste"
#: LiteBackendStrings.php:475
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Vis reservations slots i klientens tidszone"
#: LiteBackendStrings.php:476
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du vil vise reservations slots <br/> i "
"klientens tidszone."
#: LiteBackendStrings.php:477
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: LiteBackendStrings.php:478
msgid "Space-Comma"
msgstr "Plads-komma"
#: LiteBackendStrings.php:479
msgid "Space-Dot"
msgstr "Space-dot"
#: LiteBackendStrings.php:480
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:481
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:482 LiteFrontendStrings.php:130
#: LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:483
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:484
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:485
msgid "Default Square location"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:486
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:487
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:488
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:489
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:490
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:491
msgid "Square Service"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Aktiveret"
#: LiteBackendStrings.php:493
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:495
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sti til vedhæftning"
#: LiteBackendStrings.php:496
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Hvis du lader dette felt være tomt, uploades alle vedhæftede filer i mappen "
"Wordpress uploads."
#: LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Se aktiveringsindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:498
msgid "VAT number"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:500
msgid "View Company Settings"
msgstr "Se firma indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:501
msgid "View General Settings"
msgstr "Se generelle indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:502
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Se Integrationsindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:503
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Se etiketter Indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:504
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Se notifikation Indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:505
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Se indstillinger for betalinger"
#: LiteBackendStrings.php:507
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Se rolle indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:509
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"
#: LiteBackendStrings.php:510
msgid "Web Hooks"
msgstr "Webhooks"
#: LiteBackendStrings.php:511
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"
#: LiteBackendStrings.php:512
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:513
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:514
msgid "Your API key"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:515
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:516
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:528
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amelia SMS"
#: LiteBackendStrings.php:529
msgid "Balance:"
msgstr "Balance:"
#: LiteBackendStrings.php:530
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Din saldo er blevet genopfyldt"
#: LiteBackendStrings.php:531
msgid "Carrier:"
msgstr "Carrier:"
#: LiteBackendStrings.php:532
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"
#: LiteBackendStrings.php:534
msgid "Cost:"
msgstr "Omkostninger:"
#: LiteBackendStrings.php:535
msgid "Create New Notification"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:536
msgid "Current Password:"
msgstr "Nuværende kodeord:"
#: LiteBackendStrings.php:537
msgid "Please enter current password"
msgstr "Indtast venligst den nuværende adgangskode"
#: LiteBackendStrings.php:538 LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Aftalen er godkendt"
#: LiteBackendStrings.php:540
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Aftaleopfølgning"
#: LiteBackendStrings.php:541 LiteBackendStrings.php:667
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påmindelse om aftale næste dag"
#: LiteBackendStrings.php:542 LiteBackendStrings.php:673
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Aftale afventer"
#: LiteBackendStrings.php:543 LiteBackendStrings.php:674
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Aftalen er afvist"
#: LiteBackendStrings.php:544 LiteBackendStrings.php:675
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Aftalen er omplanlagt"
#: LiteBackendStrings.php:545
#, fuzzy
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Kundepanelets adgangslink"
#: LiteBackendStrings.php:546 LiteBackendStrings.php:668
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Aftalen er annulleret"
#: LiteBackendStrings.php:547
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Fødselsdagshilsen"
#: LiteBackendStrings.php:548 LiteBackendStrings.php:676
msgid "Event Booked"
msgstr "Arrangementet er reserveret"
#: LiteBackendStrings.php:549 LiteBackendStrings.php:677
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Arrangement annulleret af deltager"
#: LiteBackendStrings.php:550
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Arrangementsopfølgning"
#: LiteBackendStrings.php:551 LiteBackendStrings.php:678
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påmindelse om næste dag"
#: LiteBackendStrings.php:552 LiteBackendStrings.php:679
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Arrangement annulleret af administrator"
#: LiteBackendStrings.php:553 LiteBackendStrings.php:680
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Arrangementet er omplanlagt"
#: LiteBackendStrings.php:554 LiteBackendStrings.php:681
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Begivenhed annulleret"
#: LiteBackendStrings.php:555 LiteBackendStrings.php:557
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: LiteBackendStrings.php:556 LiteBackendStrings.php:682
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:558 LiteBackendStrings.php:652
#, fuzzy
#| msgid "Purchase code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Købskode"
#: LiteBackendStrings.php:559
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:562
msgid "Customize SMS"
msgstr "Tilpas SMS"
#: LiteBackendStrings.php:564
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du ikke en konto?"
#: LiteBackendStrings.php:565 LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: LiteBackendStrings.php:566
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"
#: LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Indtast venligst modtagertelefon"
#: LiteBackendStrings.php:570
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har indtastet en forkert e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:571
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har indtastet en forkert adgangskode"
#: LiteBackendStrings.php:572
msgid "Insert email placeholders"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:573
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:575
msgid "Message:"
msgstr "Besked:"
#: LiteBackendStrings.php:576
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
#: LiteBackendStrings.php:579
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Underretningen er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:580
msgid "Notification Template"
msgstr "Underretningsskabelon"
#: LiteBackendStrings.php:581
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#: LiteBackendStrings.php:582
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: LiteBackendStrings.php:583
msgid "Payment History"
msgstr "Betalingshistorik"
#: LiteBackendStrings.php:584
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Dato for arrangementet"
#: LiteBackendStrings.php:585
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Dato og klokkeslæt for aftalen"
#: LiteBackendStrings.php:586
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:587
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Sluttidspunktet for aftalen"
#: LiteBackendStrings.php:588
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:589
msgid "Payment due amount"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:590
msgid "Appointment notes"
msgstr "Aftalenoter"
#: LiteBackendStrings.php:591
msgid "Appointment price"
msgstr "Aftalepris"
#: LiteBackendStrings.php:592
msgid "Payment type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:593
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:594
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Starttidspunkt for aftalen"
#: LiteBackendStrings.php:595
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagerkode"
#: LiteBackendStrings.php:596
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Reserveret kunde (fuldt navn, mail, telefon)"
#: LiteBackendStrings.php:598
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:599
msgid "Category name"
msgstr "Kategori navn"
#: LiteBackendStrings.php:600
msgid "Company address"
msgstr "Firma adresse"
#: LiteBackendStrings.php:601
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
#: LiteBackendStrings.php:602
msgid "Company phone"
msgstr "Firmatelefon"
#: LiteBackendStrings.php:603
msgid "Company website"
msgstr "Firma Hjemmeside"
#: LiteBackendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Firmanavn"
#: LiteBackendStrings.php:605
msgid "Company VAT number"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:606
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens mail"
#: LiteBackendStrings.php:607
msgid "Customer first name"
msgstr "Kunde fornavn"
#: LiteBackendStrings.php:608
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fulde navn"
#: LiteBackendStrings.php:609
msgid "Customer last name"
msgstr "Kunde efter navn"
#: LiteBackendStrings.php:610
msgid "Customer note"
msgstr "Besked fra køber"
#: LiteBackendStrings.php:611
msgid "Customer phone"
msgstr "Kundetelefon"
#: LiteBackendStrings.php:612
msgid "Employee description"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:613
msgid "Employee ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:614
msgid "Employee email"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:615
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbejderens fornavn"
#: LiteBackendStrings.php:616
msgid "Employee full name"
msgstr "Ansattes fulde navn"
#: LiteBackendStrings.php:617
msgid "Employee last name"
msgstr "Medarbejderens efternavn"
#: LiteBackendStrings.php:618
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbejderens navn, e-mail og telefon"
#: LiteBackendStrings.php:619
msgid "Employee note"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: LiteBackendStrings.php:620
msgid "Employee phone"
msgstr "Medarbejderens telefon"
#: LiteBackendStrings.php:621
msgid "Event description"
msgstr "Service beskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:622 LiteBackendStrings.php:1375
#: LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Event Location"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:623
msgid "End date of the event"
msgstr "Begivenheds slutdato"
#: LiteBackendStrings.php:624
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"
#: LiteBackendStrings.php:625
msgid "End time of the event"
msgstr "Begivenhedens sluttid"
#: LiteBackendStrings.php:626 LiteBackendStrings.php:1614
#: LiteFrontendStrings.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: LiteBackendStrings.php:627
msgid "Event name"
msgstr "Arrangementsnavn"
#: LiteBackendStrings.php:628
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datoperiode for arrangementet"
#: LiteBackendStrings.php:629
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Dato og tidsperiode for arrangementet"
#: LiteBackendStrings.php:630
msgid "Event price"
msgstr "Arrangementspris"
#: LiteBackendStrings.php:631
msgid "Booking price"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:632
msgid "Start date of the event"
msgstr "Begyndelsesdato for begivenheden"
#: LiteBackendStrings.php:633
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Begyndelsesdato og tidspunkt for begivenheden"
#: LiteBackendStrings.php:634
msgid "Start time of the event"
msgstr "Begyndelsestid for begivenheden"
#: LiteBackendStrings.php:635
msgid "Group event details"
msgstr "Event detaljer"
#: LiteBackendStrings.php:636
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:637
msgid "Service description"
msgstr "Behandlings beskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:638
msgid "Service duration"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: LiteBackendStrings.php:639
msgid "Service ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:640 LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Service name"
msgstr "Servicenavn"
#: LiteBackendStrings.php:641
msgid "Service price"
msgstr "Servicepris"
#: LiteBackendStrings.php:643
#, fuzzy
msgid "Number of persons"
msgstr "Prisen ganges med antallet af mennesker"
#: LiteBackendStrings.php:644 LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: LiteBackendStrings.php:645
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
" <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
" <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
" <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
" <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
" </ol>\n"
" Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:662
msgid "Placeholder Copied"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:671
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:672
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:683
msgid "Queued"
msgstr "Sat i kø"
#: LiteBackendStrings.php:685
msgid "Recharge"
msgstr "Genopfyld"
#: LiteBackendStrings.php:686
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Genopfyld balance"
#: LiteBackendStrings.php:687
msgid "Recipient Email"
msgstr "Modtagers e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:688
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
#: LiteBackendStrings.php:689
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kræver opsætning af planlægning"
#: LiteBackendStrings.php:691
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: LiteBackendStrings.php:692
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenter:"
#: LiteBackendStrings.php:694
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Send kontogendannelses-e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:695
msgid "Send Test Email"
msgstr "Send test e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:696
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Send Test SMS"
#: LiteBackendStrings.php:697
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha afsender ID:"
#: LiteBackendStrings.php:699
msgid "Sign Up"
msgstr "Tilmeld dig"
#: LiteBackendStrings.php:700
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historie"
#: LiteBackendStrings.php:701
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS notifikationer"
#: LiteBackendStrings.php:702
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:704
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: LiteBackendStrings.php:705
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail er ikke sendt"
#: LiteBackendStrings.php:706
msgid "Email has been sent"
msgstr "Emailen er sendt"
#: LiteBackendStrings.php:707
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"For at kunne sende test-e-mail skal du konfigurere \"Afsender-e-mail\" i "
"underretningsindstillinger."
#: LiteBackendStrings.php:708
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "For at kunne sende test SMS skal du genopfylde din saldo."
#: LiteBackendStrings.php:709
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: LiteBackendStrings.php:711
msgid "To Customer"
msgstr "Til kunde"
#: LiteBackendStrings.php:712
msgid "To Employee"
msgstr "Til medarbejder"
#: LiteBackendStrings.php:713
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
#: LiteBackendStrings.php:715
msgid "View pricing for:"
msgstr "Se priser for:"
#: LiteBackendStrings.php:716
msgid "View Profile"
msgstr "Vis profil"
#: LiteBackendStrings.php:717
msgid "Permanent access token"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:718
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivér kundepanel"
#: LiteBackendStrings.php:719
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:720
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:721
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:722
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:723
msgid "Default language"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:724
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"
#: LiteBackendStrings.php:725
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-mail notifikationer"
#: LiteBackendStrings.php:726
msgid "Phone number ID"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:728
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:740
msgid "# of appointments"
msgstr "# aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:741
msgid "Sum of payments"
msgstr "Sum af betalinger"
#: LiteBackendStrings.php:742
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# timer i aftale"
#: LiteBackendStrings.php:743
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% af belastning"
#: LiteBackendStrings.php:744
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkendte aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:745
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Angiver antallet af godkendte aftaler <br/> for et valgt datointerval."
#: LiteBackendStrings.php:746
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Interesser / konverteringer"
#: LiteBackendStrings.php:747
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Viser antallet af visninger for medarbejderen/services/lokationen <br/> Det "
"antal gange, de blev booket i løbet af <br/> det valgte datointerval."
#: LiteBackendStrings.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbejdstimer"
#: LiteBackendStrings.php:751
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: LiteBackendStrings.php:752
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har ikke nogen kommende aftaler endnu"
#: LiteBackendStrings.php:754 LiteBackendStrings.php:995
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Ventende aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:755
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Procent af belastning"
#: LiteBackendStrings.php:756
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr "Viser antallet af godkendte aftaler<br/>for den valgte periode."
#: LiteBackendStrings.php:757
msgid "Returning"
msgstr "Tilbagevendende"
#: LiteBackendStrings.php:758
msgid "Revenue"
msgstr "Indtægter"
#: LiteBackendStrings.php:759
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Viser den samlede omsætning for betalte bookinger<br/>for den valgte periode."
#: LiteBackendStrings.php:761
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
#: LiteBackendStrings.php:762
msgid "Hello"
msgstr "Hej"
#: LiteBackendStrings.php:763
msgid "You have"
msgstr "Du har"
#: LiteBackendStrings.php:765
msgid "for today"
msgstr "i dag"
#: LiteBackendStrings.php:766
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommende aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:806 LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: LiteBackendStrings.php:807
msgid "Block"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:808
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:821
msgid "Search Locations..."
msgstr "Søg efter placeringer ..."
#: LiteBackendStrings.php:833
msgid "Add Category"
msgstr "Tilføj Kategori"
#: LiteBackendStrings.php:834 LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Add Extra"
msgstr "Tilføj Ekstra"
#: LiteBackendStrings.php:835
msgid "Add Image"
msgstr "Tilføj Billede"
#: LiteBackendStrings.php:836
msgid "Add Package"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:838
msgid "Add Resource"
msgstr "Tilføj Service"
#: LiteBackendStrings.php:840
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:841
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategori er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:842
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategori er kopieret"
#: LiteBackendStrings.php:843
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategori er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:844
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj kategori"
#: LiteBackendStrings.php:845
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:846
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj service"
#: LiteBackendStrings.php:847
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj service"
#: LiteBackendStrings.php:848
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne service?"
#: LiteBackendStrings.php:849
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil duplikere denne service?"
#: LiteBackendStrings.php:850
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du ændrer en indstilling, der også er indstillet for hver medarbejder "
"separat. Vil du opdatere det for alle ansatte?"
#: LiteBackendStrings.php:851
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne service?"
#: LiteBackendStrings.php:852
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil vise denne service?"
#: LiteBackendStrings.php:853
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori"
#: LiteBackendStrings.php:854
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:855
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:856
msgid "Edit Service"
msgstr "Rediger service"
#: LiteBackendStrings.php:857
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:858
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: LiteBackendStrings.php:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: LiteBackendStrings.php:861
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:862
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minimum kapacitet"
#: LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:864
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: LiteBackendStrings.php:865
msgid "New Service"
msgstr "Ny service"
#: LiteBackendStrings.php:868
msgid "Please select duration"
msgstr "Vælg varighed"
#: LiteBackendStrings.php:869
msgid "Please select category"
msgstr "Vælg kategori"
#: LiteBackendStrings.php:870
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Buffertid efter"
#: LiteBackendStrings.php:871
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter udnævnelsen (pause, oprydning, etc.), <br/> når en anden booker "
"for samme service og <br/> medarbejder ikke kan foretages."
#: LiteBackendStrings.php:872
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Buffertid før"
#: LiteBackendStrings.php:873
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid til at forberede sig til udnævnelsen, når <br/> en anden booker for "
"samme service og medarbejder <br/> kan ikke foretages."
#: LiteBackendStrings.php:874
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Servicen er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:875
msgid "Service is hidden"
msgstr "Servicen er skjult"
#: LiteBackendStrings.php:876
msgid "Service has been saved"
msgstr "Servicen er blevet gemt"
#: LiteBackendStrings.php:877
msgid "Service is visible"
msgstr "Servicen er synlig"
#: LiteBackendStrings.php:878
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Service positioner er blevet gemt"
#: LiteBackendStrings.php:879
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Kan ikke gemme service positioner"
#: LiteBackendStrings.php:880
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sorter Services:"
#: LiteBackendStrings.php:886
msgid "Show service on site"
msgstr "Vis service på stedet"
#: LiteBackendStrings.php:887
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."
#: LiteBackendStrings.php:888
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Kommende aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:889
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."
#: LiteBackendStrings.php:890 LiteBackendStrings.php:941
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Udbyderen har aftaler for denne service"
#: LiteBackendStrings.php:891
msgid "Pricing model"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:905 LiteBackendStrings.php:1411
#: LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Indtast fornavn"
#: LiteBackendStrings.php:906 LiteBackendStrings.php:1413
#: LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Indtast efternavn"
#: LiteBackendStrings.php:907 LiteBackendStrings.php:1362
#: LiteBackendStrings.php:1522
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: LiteBackendStrings.php:908 LiteBackendStrings.php:1363
#: LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
#: LiteBackendStrings.php:914
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Her kan du knytte en WordPress-bruger til kunden, hvis<br/>du ønsker at give "
"kunderne adgang til listen<br/>over deres aftaler i back-enden af pluginnet."
#: LiteBackendStrings.php:915
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Her kan du knytte en WordPress-bruger til medarbejderen, hvis<br/>du ønsker "
"at give kunderne adgang til listen<br/>over deres aftaler i back-enden af "
"pluginnet."
#: LiteBackendStrings.php:916
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Roles Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Rolleindstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:931
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbejderen er blevet gemt"
#: LiteBackendStrings.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Vis begivenhed på stedet"
#: LiteBackendStrings.php:933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Hvis denne indstilling er deaktiveret, er service kun tilgængelig til "
"reservation fra back-end-sider."
#: LiteBackendStrings.php:934
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:965
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kunden?"
#: LiteBackendStrings.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kunden?"
#: LiteBackendStrings.php:967
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette kunden?"
#: LiteBackendStrings.php:968
msgid "Customer Activity"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:969
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Kunden er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:971
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Kunden er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:973
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kunden er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:975
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:976
msgid "customers"
msgstr "kunder"
#: LiteBackendStrings.php:977
msgid "Search Customers..."
msgstr "Søg efter kunder ..."
#: LiteBackendStrings.php:982
msgid "Events Booked"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:983
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Du kan bruge denne mulighed til at eksportere kunder til en CSV-filen."
#: LiteBackendStrings.php:985
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:986
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:987
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:988
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:989
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:990
msgid "Last Appointment"
msgstr "Sidste aftale"
#: LiteBackendStrings.php:991
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Sidste aftale (stigende)"
#: LiteBackendStrings.php:992
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Sidste aftale (faldende)"
#: LiteBackendStrings.php:994
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen kunder her endnu ..."
#: LiteBackendStrings.php:996
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:997
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Vælg fødselsdato"
#: LiteBackendStrings.php:998
msgid "Total Appointments"
msgstr "Antal aftaler"
#: LiteBackendStrings.php:999
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1000
msgid "View Appointments"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1001
msgid "View Events"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Import customer data"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Import rules"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Import successful"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1033
msgid "News Blog"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Succes"
#: LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Have questions?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Contact our support"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1043
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1044
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalinger"
#: LiteBackendStrings.php:1045
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal service"
#: LiteBackendStrings.php:1046
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalender"
#: LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1061
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1062
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1063
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1075 LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
#: LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Booking Start"
msgstr "Bookingstart"
#: LiteBackendStrings.php:1077 LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens Email"
#: LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Employee Email"
msgstr "Behandlermail"
#: LiteBackendStrings.php:1079
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere betalinger i CSV-fil<br/"
">for det valgte datointerval."
#: LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: LiteBackendStrings.php:1081
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har ikke nogen betalinger her endnu"
#: LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdato"
#: LiteBackendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalingsdato"
#: LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Rate"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Appointment Date"
msgstr "Booking dato"
#: LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Event Date"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne betaling?"
#: LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Indtast nyt betalingsbeløb"
#: LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Finance"
msgstr "Finans"
#: LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Indbetalingen findes ikke længere"
#: LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsoplysninger"
#: LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalingen er gemt"
#: LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalingerne er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Payment Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Bookings Price"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1115 LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Event Price"
msgstr "Arrangementspris"
#: LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Aftaler er blevet slettet"
#: LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Søg efter kunder, medarbejdere, tjenester ..."
#: LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Assigned to"
msgstr "Tildelt til"
#: LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Create Customer"
msgstr "Opret kunde"
#: LiteBackendStrings.php:1143 LiteFrontendStrings.php:282
msgid "Generate payment links"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1144 LiteFrontendStrings.php:283
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Her kan du definere antallet af personer, der kommer <br/> med denne kunde. "
"Det nummer, du kan vælge, afhænger af <br/>service-og medarbejder "
"kapaciteten."
#: LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalingsoplysninger"
#: LiteBackendStrings.php:1153
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan bruge denne indstilling til at eksportere aftaler i CSV-fil <br/> for "
"det valgte datointerval."
#: LiteBackendStrings.php:1159
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Marker dette afkrydsningsfelt, hvis du vil have din kunde til <br/> modtag "
"en e-mail om den planlagte aftale."
#: LiteBackendStrings.php:1160
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1165
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Extra"
msgstr "Vælg hold"
#: LiteBackendStrings.php:1174
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Aftalen kan ikke annulleres"
#: LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Default Pricing"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Annullér arrangementet først, før du sletter det."
#: LiteBackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har allerede reserveret denne aftale"
#: LiteBackendStrings.php:1218 LiteBackendStrings.php:1377
#: LiteFrontendStrings.php:98
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Reserveret kunde (fuldt navn, mail, telefon)"
#: LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Duplicate Event"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Booking closes:"
msgstr "Booking lukker:"
#: LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Booking opens:"
msgstr "Booking åbner:"
#: LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Recurring:"
msgstr "Tilbagevendende:"
#: LiteBackendStrings.php:1257
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dette er et tilbagevendende arrangement"
#: LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Search Events..."
msgstr "Søg i begivenheder ..."
#: LiteBackendStrings.php:1266
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1293
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Dette ændrer tidspunktet for aftalen. Fortsæt?"
#: LiteBackendStrings.php:1294
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Aftalen kan ikke flyttes i den allerede forløbne periode"
#: LiteBackendStrings.php:1296
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Aftalen kan ikke flyttes udenfor medarbejderens arbejdstid"
#: LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Tilføj brugerdefineret felt"
#: LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Nulstil"
#: LiteBackendStrings.php:1317
msgid "No, Cancel"
msgstr "Annuller"
#: LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Reset Form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Tager du nogen med dig?"
#: LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Default Label"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Checkbox"
msgstr "Afkrydsningsfelt"
#: LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj brugerdefineret felt"
#: LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Text Content"
msgstr "Tekst indhold"
#: LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#: LiteBackendStrings.php:1331
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har ikke nogen brugerdefinerede felter her endnu..."
#: LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Pick date & time"
msgstr "Vælg dato og tid"
#: LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Primary Color"
msgstr "Primær farve"
#: LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Success Color"
msgstr "Succes"
#: LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Warning Color"
msgstr "Primær farve"
#: LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Error Color"
msgstr "Primær farve"
#: LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"
#: LiteBackendStrings.php:1342
msgid "Steps"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1344 LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstområde"
#: LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#: LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS-pladsholdere"
#: LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Tekstfarve på baggrund"
#: LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftning"
#: LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Date Picker"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1352 LiteBackendStrings.php:1446
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1353
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Input Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Input Text Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Image Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Email Input Field"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Display Field:"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1373
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"
#: LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Service Badge"
msgstr "Servicenavn"
#: LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1384
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke"
#: LiteBackendStrings.php:1385 LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Tilføj til kalenderen"
#: LiteBackendStrings.php:1386 LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
#: LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1390 LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book event"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Form Flow"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1395 LiteBackendStrings.php:1485
#: LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Service Selection"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1396 LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Selection"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:1397 LiteFrontendStrings.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:1407 LiteFrontendStrings.php:187
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Slutdato og tidspunkt for begivenheden"
#: LiteBackendStrings.php:1409 LiteBackendStrings.php:1612
#: LiteFrontendStrings.php:188 LiteFrontendStrings.php:231
msgid "Your Information"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1410 LiteFrontendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Indtast fornavn"
#: LiteBackendStrings.php:1412 LiteFrontendStrings.php:190
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Indtast efternavn"
#: LiteBackendStrings.php:1414 LiteFrontendStrings.php:191
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Indtast venligst e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1416 LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Enter phone"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1417
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Indtast venligst telefonnummer"
#: LiteBackendStrings.php:1426 LiteFrontendStrings.php:172
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1430 LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Your Name"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1431 LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#: LiteBackendStrings.php:1432 LiteFrontendStrings.php:173
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Angive et telefonnummer som obligatorisk felt"
#: LiteBackendStrings.php:1434 LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"
#: LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Choose a Form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1439
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1442
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1443
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1445 LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tekstfarve"
#: LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#: LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Content Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#: LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Input Fields"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Border Color"
msgstr "Forudindstillede farver"
#: LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Dropdowns"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Init Cell"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Arrangementspris"
#: LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Arrangementspris"
#: LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primær farve"
#: LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1464
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primær farve"
#: LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1468
msgid "Colors"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Step Title"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Step Content"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1474 LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1475 LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Summary Segment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1477
msgid "Payment Segment"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Heading Title"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Sub Steps"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1480
msgid "Step Popups"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Set up Service detailed view"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Serviceoplysninger"
#: LiteBackendStrings.php:1488
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employees Selection"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "Medarbejders e-mail"
#: LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Placeringsbeskrivelse"
#: LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Dato og tidsperiode for arrangementet"
#: LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Customer Information"
msgstr "Besked fra køber"
#: LiteBackendStrings.php:1496
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalingshistorik"
#: LiteBackendStrings.php:1497 LiteBackendStrings.php:1598
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1498 LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Section"
msgstr "Handling"
#: LiteBackendStrings.php:1504
msgid "Field Order"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1505 LiteBackendStrings.php:1599
#: LiteBackendStrings.php:1619 LiteFrontendStrings.php:101
#: LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
#: LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Footer"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1508 LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Filled"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Plain"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Vis service på stedet"
#: LiteBackendStrings.php:1520
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Vis service på stedet"
#: LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Publish Form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1531 LiteFrontendStrings.php:261
msgid "View All"
msgstr "Vis"
#: LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Vis alle kategorier"
#: LiteBackendStrings.php:1534
msgid "Cards"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Services Overview"
msgstr "Servicepris"
#: LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Set up Services view"
msgstr "Sorter Services:"
#: LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Serviceoplysninger"
#: LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Booking Form"
msgstr "Booking"
#: LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1544
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Antal personer i alt:"
#: LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1549
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1551
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategori navn"
#: LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Category Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1561 LiteBackendStrings.php:1563
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"
#: LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Filters Block"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1564
msgid "Page Header"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Service Duration"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: LiteBackendStrings.php:1568 LiteBackendStrings.php:1580
#: LiteFrontendStrings.php:264
msgid "About Service"
msgstr "Tilføj Service"
#: LiteBackendStrings.php:1569
msgid "“Search” option"
msgstr "Søg kuponer"
#: LiteBackendStrings.php:1570
msgid "Card Color"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1579 LiteFrontendStrings.php:263
msgid "Book Now"
msgstr "Book"
#: LiteBackendStrings.php:1581 LiteFrontendStrings.php:265
msgid "View all photos"
msgstr "Vis alle butikker"
#: LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Support Heading:"
msgstr "Afventer"
#: LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Company Phone:"
msgstr "Firmatelefon"
#: LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Company Email:"
msgstr "Firmanavn"
#: LiteBackendStrings.php:1588
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Booking"
#: LiteBackendStrings.php:1589
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Besked fra køber"
#: LiteBackendStrings.php:1602 LiteFrontendStrings.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tilgængelig"
#: LiteBackendStrings.php:1603 LiteFrontendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tilgængelig"
#: LiteBackendStrings.php:1605 LiteFrontendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Søg i begivenheder ..."
#: LiteBackendStrings.php:1607 LiteFrontendStrings.php:236
msgid "slot left"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1608 LiteFrontendStrings.php:237
msgid "slots left"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1609 LiteFrontendStrings.php:238
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Se mere"
#: LiteBackendStrings.php:1610 LiteFrontendStrings.php:239
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Se mere"
#: LiteBackendStrings.php:1620 LiteFrontendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "Om denne begivenhed"
#: LiteBackendStrings.php:1621 LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "Event Starts"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: LiteBackendStrings.php:1622 LiteFrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Begivenheder"
#: LiteBackendStrings.php:1624 LiteFrontendStrings.php:241
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1627
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Søge kriterier"
#: LiteBackendStrings.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Begivenhedsdato"
#: LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Step Pagination"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: LiteBackendStrings.php:1631
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1632
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1633
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Arrangementsnavn"
#: LiteBackendStrings.php:1635
msgid "Step Header"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1636
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1637
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Bookingstart"
#: LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Afslut"
#: LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Close Event Button"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Begivenhedsgalleri:"
#: LiteBackendStrings.php:1643 LiteFrontendStrings.php:195
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Person"
#: LiteBackendStrings.php:1647 LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Ydelsevarighed"
#: LiteBackendStrings.php:1648
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Radioknapper"
#: LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Card Field"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Popup Content"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Layout"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1655
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Medarbejdernotat"
#: LiteBackendStrings.php:1656
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Lokationsnavn"
#: LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Choose Category"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Choose Service"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Choose Package"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1671
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Forudvælg booking parametre"
#: LiteBackendStrings.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"
#: LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Indsæt Amelia Booking genvejskode"
#: LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Vælg katalogvisning"
#: LiteBackendStrings.php:1681
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Vælg hold"
#: LiteBackendStrings.php:1682
msgid "Select Tag"
msgstr "Vælg Tag"
#: LiteBackendStrings.php:1683
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Vælg Tag"
#: LiteBackendStrings.php:1684
msgid "Select View"
msgstr "Vælg visning"
#: LiteBackendStrings.php:1686
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle tags"
#: LiteBackendStrings.php:1687
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1688
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1689
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show all categories"
msgstr "Vis alle kategorier"
#: LiteBackendStrings.php:1691
msgid "Show all employees"
msgstr "Vis alle ansatte"
#: LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Show all locations"
msgstr "Vis alle butikker"
#: LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Show all services"
msgstr "Vis alle behandlinger"
#: LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Show all events"
msgstr "Vis alle hold"
#: LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Show all packages"
msgstr "Vis alle tags"
#: LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Show all tags"
msgstr "Vis alle tags"
#: LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Vis katalog over alle kategorier"
#: LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Show specific category"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: LiteBackendStrings.php:1699
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show specific package"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Vis specifik kategori"
#: LiteBackendStrings.php:1702
msgid "Show event"
msgstr "Vis hold"
#: LiteBackendStrings.php:1703
msgid "Show Type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1704
msgid "List (default)"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1706
msgid "Show tag"
msgstr "Vis tag"
#: LiteBackendStrings.php:1707
msgid "Show specific service"
msgstr "Vis specifik behandling"
#: LiteBackendStrings.php:1708
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Vis specifik behandling"
#: LiteBackendStrings.php:1709
msgid "Trigger type"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1710
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Skift Alpha sender-ID"
#: LiteBackendStrings.php:1711
msgid "Class"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1712
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1713
msgid "Step Booking"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Gennemsnitlige bookinger"
#: LiteBackendStrings.php:1715
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Arrangementet er reserveret"
#: LiteBackendStrings.php:1716
msgid "Show recurring events"
msgstr "Vis tilbagevendende hold"
#: LiteBackendStrings.php:1717
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1719
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1720
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1721
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1722
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1723
msgid "AM - Events view"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1724
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1725
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1727
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bookingvisning"
#: LiteBackendStrings.php:1728
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Trin-for-trin reservationsguide giver dine kunder muligheden for at vælge "
"alt om reservationen i et par trin"
#: LiteBackendStrings.php:1731
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1732
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1735
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1736
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Fronting Booking Catalog er en kort kode, når du vil vise din service i form "
"af en katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1739
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Visning af katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1740
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Fronting Booking Catalog er en kort kode, når du vil vise din service i form "
"af en katalog"
#: LiteBackendStrings.php:1743
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Begivenheder"
#: LiteBackendStrings.php:1744 LiteBackendStrings.php:1748
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Begivenhedsreservation er en kort kode, der giver dine kunder mulighed for "
"at booke en af de begivenheder, som du har oprettet på bagsiden i en simpel "
"begivenhedslistevisning."
#: LiteBackendStrings.php:1747
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Begivenheder"
#: LiteBackendStrings.php:1751
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1752
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""
#: LiteBackendStrings.php:1754
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:86
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Medarbejdere"
#: LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maksimal kapacitet er nået"
#: LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail findes allerede med andet navn. Kontroller dit navn."
#: LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Fornavn:"
#: LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternavn:"
#: LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail findes allerede med andet navn. Kontroller dit navn."
#: LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "service"
#: LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Collapse menu"
msgstr ""
#: LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Vælg dato og tid:"
#: LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Please select"
msgstr "Vælg venligst"
#: LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Total Amount:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~| "calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du oprette forbindelse til din Google-kalender, <br/> når aftalen "
#~ "er planlagt, vil det blive <br/> automatisk tilføjet til din kalender."
#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Se aftale indstillinger"
#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Booking indstillinger"
#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du vælge, hvilke betalingsmetoder der vil være tilgængelige.<br/"
#~ ">Hvis du deaktiverer alle betalingsmetoder,<br/>bruges standard "
#~ "betalingsmetode fra generelle indstillinger."
#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " og andre tjenester"
#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " og andre begivenheder"
#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Se generelle indstillinger"
#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Arrangementspris"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivér denne indstilling, hvis du ikke vil tillade \"eksisterende "
#~ "kunde\" <br/> at bruge forskellige for- og efternavne ved reservation."
#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tilgængelige Billeder"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kategori"
#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivér denne indstilling, hvis du vil oprette zoommøder til aftaler med "
#~ "status som verserende."
#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Se betalings oplysninger"
#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabat:"
#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Her kan du indstille det maksimale antal personer <br/> pr. aftale."
#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du indstille det mindste antal personer <br/> pr. booking af "
#~ "denne service."
#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Det mindste antal personer, der booker for at godkende aftale, er"
#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"
#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"
#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal af ekstra personer:"
#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Start med at klikke på knappen Tilføj kunde"
#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Indtast din kontos e-mail-adresse, så sender vi dig adgangslink til din "
#~ "indbakke."
#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimum krævet tid inden annullering/om-planlægning"
#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Indstil klokkeslættet før aftalen, når kunder <br/> vil ikke være i stand "
#~ "til at annullere/om-planlægge aftalen."
#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications "
#~ "will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du indtaste yderligere e-mail-adresser, hvor alle meddelelser vil "
#~ "blive sendt."
#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr "Det ser ud til, at du ikke har et gyldigt køb af Amelia"
#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr ""
#~ "Administrer Google Kalender-integration, Zoom-integration og Web Hooks"
#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Event Adresse"
#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Vi har gemt din information"
#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inkluderer PayPal ekspeditionsgebyr på"
#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Total pris:"